Shenzhen City, Measures on the Pilot Foreign-Invested Equity Investment Enterprise Project

深圳市外商投资股权投资企业试点办法

Shenzhen allows PE firms to invest in the A-share market

 

(深圳市地方金融监督管理局于二零二一年一月二十九日发布,自二零二一年二月八日起施行,有效期三年 。)

(Issued by the Shenzhen Municipal Financial Regulatory Bureau on January 29, 2021 and effective as of February 8, 2021 for three years.)

第一章 总则

 

第一条 为贯彻落实《中共中央、国务院关于支持深圳建设中国特色社会主义先行示范区的意见》(中发〔2019〕32 号)、《国务院关于进一步做好利用外资工作的意见》(国发〔2019〕23 号)、《深圳建设中国特色社会主义先行示范区综合改革试点实施方案(2020—2025 年)》等文件要求,进一步推动本市金融业新一轮高水平对外开放和扩大利用外资规模、提升利用外资质量,促进和引导本市外商投资股权投资企业规范有序发展, 根据《中华人民共和国外商投资法》《私募投资基金监督管理暂行办法》(中国证券监督管理委员会令第 105 号)等有关规定, 制定本办法。

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]