National Radio and Television Administration, Provisions for the Administration of the Import and Transmission of Foreign Audio-visual Programs (Draft for Comments)

国家广播电视总局境外视听节目引进、传播管理规定 (征求意见稿)

October 30, 2018 | BY

Susan Mok

Issued: September 20, 2018 Main contents: No entity or individual may import foreign current affairs type news programs (Article 2). The…

Promulgated: 2018-09-20

Issued: September 20, 2018

Main contents: No entity or individual may import foreign current affairs type news programs (Article 2).

The foreign films, television dramas, cartoons, documentaries and other foreign television programs broadcast by a radio or television broadcaster each day on its channels may not exceed 30% of its total broadcasting of the type of program in question on the day in question.

Without the approval of the State Council's radio and television department, a radio or television broadcaster may not broadcast foreign audio-visual programs between 7:00 pm and 10:00 pm (Article 22).

The foreign films, television dramas, cartoons, documentaries and other foreign television programs available for broadcast by an online audio-visual program service entity may not exceed 30% of its total quantity of the type of program in question available for broadcast (Article 23).

issued: 2018-09-20

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]