Tentative Measures for the Administration of Internet Advertising

互联网广告管理暂行办法

Internet advertisements require the word "Advertisement"

(Promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on July 4 2016 and effective as of September 1 2016.)

(国家工商行政管理总局于二零一六年七月四日公布,自二零一六年九月一日起施行。)

Order of the SAIC No.87

工商总局令第87号

Article 1:         These Measures have been formulated pursuant to laws and administrative regulations such as the PRC Advertising Law (the Advertising Law) in order to regulate internet advertising activities, protect the lawful rights and interests of consumers, promote the healthy development of the internet advertising industry and safeguard a market economic order characterized by fair competition.

第一条 为了规范互联网广告活动,保护消费者的合法权益,促进互联网广告业的健康发展,维护公平竞争的市场经济秩序,根据《中华人民共和国广告法》(以下简称广告法)等法律、行政法规,制定本办法。

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]