Provisions for the Dissemination of Real Estate Advertisements

房地产广告发布规定

Real estate advertisements not allowed to promise increase in value.

(Promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on December 24 2015, and effective as of February 1 2016.)

(国家工商行政管理总局于二零一五年十二月二十四日公布,自二零一六年二月一日起施行。)

Order of the SAIC No.80

工商总局令第80号

Article 1:         When disseminating real estate advertisements, the PRC Advertising Law (the Advertising Law), the PRC Law on the Administration of Urban Real Property, the PRC Land Administration Law and relevant state provisions shall be complied with.

第一条 发布房地产广告,应当遵守《中华人民共和国广告法》(以下简称《广告法》)、《中华人民共和国城市房地产管理法》、《中华人民共和国土地管理法》及国家有关规定。

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]