Provisions for the Recognition and Protection of Well-known Trademarks (Revised)

驰名商标认定和保护规定 (修订)

If the trademark is not registered, materials evidencing that it has been continuously used for not less than five years shall be submitted.

(Promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on July 3 2014 and effective 30 days from the date of promulgation.)

(国家工商行政管理总局於二零一四年七月三日公布,自公布之日起30日后施行。)





Order of the SAIC No.66

国家工商总局令第66号





Article 1: These Provisions have been formulated pursuant to the PRC Trademark Law (the Trademark Law) and the Implementing Regulations for the PRC Trademark Law (the Implementing Regulations) in order to regulate the recognition of well-known trademarks and protect the lawful rights and interests of well-known trademark holders.

第一条 为规范驰名商标认定工作,保护驰名商标持有人的合法权益,根据《中华人民共和国商标法》(以下简称商标法)、《中华人民共和国商标法实施条例》(以下简称实施条例),制定本规定。



This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]