Provisions for Foreign Exchange Control in Connection with Direct Investment in China by Foreign Investors

外国投资者境内直接投资外汇管理规定

SAFE further streamlines the foreign exchange procedures for establishment of foreign-invested enterprises.

Clp Reference: 3820/13.05.10 Promulgated: 2013-05-10 Effective: 2013-05-13

(Issued by the State Administration of Foreign Exchange on May 10 2013 and effective as of May 13 2013.)

(国家外汇管理局于二零一三年五月十日發布,自二零一三年五月十三日起实施。)

汇发 [2013] 21号

第一章 总 则

第一条 为促进和便利外国投资者境内直接投资,规范外国投资者境内直接投资外汇管理,根据《中华人民共和国外汇管理条例》等相关法律法规,制定本规定。

第二条 本规定所称外国投资者境内直接投资(以下简称境内直接投资),是指外国投资者(包括境外机构和个人)通过新设、并购等方式在境内设立外商投资企业或项目(以下简称外商投资企业),并取得所有权、控制权、经营管理权等权益的行为。

第三条 境内直接投资实行登记管理。境内直接投资活动所涉机构与个人应在国家外汇管理局及其分支机构(以下简称外汇局)办理登记。银行应依据外汇局登记信息办理境内直接投资相关业务。

第四条 外汇局对境内直接投资登记、账户开立与变动、资金收付及结售汇等实施监督管理。

第二章 登记、账户及结售汇管理

第五条 外国投资者为筹建外商投资企业需汇入前期费用等相关资金的,应在外汇局办理登记。

第六条 外商投资企业依法设立后,应在外汇局办理登记。外国投资者以货币资金、股权、实物资产、无形资产等(含境内合法所得)向外商投资企业出资,或者收购境内企业中方股权支付对价,外商投资企业应就外国投资者出资及权益情况在外汇局办理登记。

外商投资企业后续发生增资、减资、股权转让等资本变动事项的,应在外汇局办理登记变更。外商投资企业注销或转为非外商投资企业的,应在外汇局办理登记注销。

第七条 境内外机构及个人需办理境内直接投资所涉的股权转让、境内再投资等其他相关业务的,应在外汇局办理登记。

第八条 境内直接投资所涉主体办理登记后,可根据实际需要到银行开立前期费用账户、资本金账户及资产变现账户等境内直接投资账户。

境内直接投资账户内资金使用完毕后,银行可为开户主体办理关户。

第九条 外商投资企业资本金结汇及使用应符合外汇管理相关规定。外商投资企业外汇资本金及其结汇所得人民币资金,应在企业经营范围内使用,并符合真实自用原则。

前期费用账户等其他境内直接投资账户资金结汇参照资本金结汇有关规定办理。

第十条 因减资、清算、先行回收投资、利润分配等需向境外汇出资金的,外商投资企业在办理相应登记后,可在银行办理购汇及对外支付。

因受让外国投资者所持外商投资企业股权需向境外汇出资金的,境内股权受让方在外商投资企业办理相应登记后,可在银行办理购汇及对外支付。

第十一条 外汇局根据国家相关规定对外商投资企业实行年检。

第三章 监督管理

第十二条 银行为境内直接投资所涉主体办理账户开立、资金入账、结售汇、境内划转以及对外支付等业务前,应确认其已按本规定在外汇局办理相应登记。

银行应按外汇管理规定对境内直接投资所涉主体提交的材料进行真实性、一致性审核,并通过外汇局指定业务系统办理相关业务。

银行应按外汇管理规定为境内直接投资所涉主体开立相应账户,并将账户开立与变动、资金收付及结售汇等信息按规定及时、完整、准确地向外汇局报送。

第十三条 境内直接投资应按照有关规定办理国际收支统计申报。

第十四条 外汇局通过登记、银行报送、年检及抽样调查等方式对境内直接投资所涉跨境收支、结售汇以及外国投资者权益变动等情况进行统计监测。

第十五条 外汇局对银行办理境内直接投资业务的合规性及相关信息的报送情况实施核查或检查;对境内直接投资中存在异常或可疑情况的机构或个人实施核查或检查。

核查包括非现场核查和现场核查。现场核查的方式包括但不限于:要求被核查主体提交相关书面材料;约见被核查主体法定代表人、负责人或其授权人;现场查阅、复制被核查主体相关资料等。

相关主体应当配合外汇局的监督检查,如实说明情况,提供有关文件、资料,不得拒绝、阻碍和隐瞒。

第十六条 境内直接投资所涉主体违反本规定的,外汇局根据《中华人民共和国外汇管理条例》及相关规定进行处罚。

第四章 附 则

第十七条 外国投资者通过新设、并购等方式在境内设立金融机构的,参照本规定办理登记。

第十八条 香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区的投资者境内直接投资参照本规定管理。

第十九条 国家外汇管理局负责本规定的解释,并依据本规定制定操作指引。

第二十条 本规定自2013年5月13日起实施。此前规定与本规定不一致的,以本规定为准。

Hui Fa [2013] No.21

Part One: General provisions

Article 1: These Provisions have been formulated in accordance with relevant laws and regulations such as the PRC Regulations for the Control of Foreign Exchange in order to promote and facilitate direct investment in China by foreign investors, and regulate exchange control in connection with direct investment in China by foreign investors.

Article 2: For the purposes of these Provisions, the phrase “direct investment in China by a foreign investor” (DI) means the act whereby a foreign investor (either a foreign organisation or individual) establishes a foreign-invested enterprise or project in China by new establishment, acquisition, etc. (an FIE) and thereby secures rights and interests therein such as ownership, control, and operating and management rights.

Article 3: Administration of DI is effected through registration. Organisations and individuals involved in DI activities shall register with the State Administration of Foreign Exchange and its branches (SAFE). A bank shall handle matters related to DI based on the information registered with SAFE.

Article 4: SAFE shall oversee DI registration, account opening and changes therein, receipt and payment of funds, conversion and sale of foreign exchange, etc.

Part Two: Administration of registration, accounts, and conversion and sale of foreign exchange

Article 5: A foreign investor that needs to inwardly remit start-up costs and other such relevant funds to prepare for the establishment of an FIE shall carry out registration procedures with SAFE.

Article 6: Once an FIE has been established in accordance with the law, it shall carry out registration procedures with SAFE. If a foreign investor makes its capital contribution to an FIE or pays the consideration for the equity of a Chinese party in an enterprise in China that it is acquiring in the form of cash, equity, physical assets, intangible assets, etc. (including income lawfully derived in China), the FIE shall register the capital contribution of the foreign investor and details of its equity with SAFE.

If a change in the capital of an FIE subsequently occurs, such as a capital increase, capital reduction or equity transfer, amendment of registration shall be carried out with SAFE. If an FIE is deregistered or is converted into an enterprise that is not an FIE, cancellation of its registration shall be carried out with SAFE.

Article 7: If an organisation or individual within or outside China needs to handle matters relevant to DI, such as an equity transfer or domestic re-investment, it/he/she shall carry out registration procedures with SAFE.

Article 8: Once an entity involved in DI carries out registration, it may, depending on what is actually needed, open DI accounts, such as those for start-up costs, capital, and asset realisation, with a bank.

Once the funds in a DI account have been exhausted, the bank may carry out account closing procedures for the entity that opened the account.

Article 9: The conversion and use of the capital of an FIE shall comply with relevant exchange control provisions. The capital of an FIE denominated in foreign exchange and the renminbi funds derived from the conversion thereof shall be used within the enterprise's scope of business and comply with the true self-use principle.

The conversion of funds in the start-up cost account and other such DI accounts shall be handled with reference to relevant provisions for the conversion of capital.

Article 10: For funds that need to be remitted abroad, such as those arising from a capital reduction, liquidation, early recovery of investment, profit distribution, etc., the FIE may carry out the procedures for the purchase of foreign exchange and foreign payment with the bank after having carried out the corresponding registration.

If funds need to be remitted abroad after the acquisition of the equity in an FIE held by a foreign investor, the acquirer in China of the equity may carry out the procedures for the purchase of foreign exchange and foreign payment with the bank after the FIE has carried out the corresponding registration

Article 11: SAFE shall conduct annual inspections of an FIE in accordance with relevant state provisions.

Part Three: Regulation

Article 12: Before a bank opens an account, credits funds to an account, converts or sells foreign exchange, carries out a domestic transfer, handles a foreign payment, etc. for an entity involved in DI, it shall confirm that such entity has carried out the corresponding registration with SAFE in accordance herewith.

The bank shall conduct a review of the truthfulness and consistency of the materials submitted by the entity involved in DI in accordance with exchange control provisions, and carry out relevant matters through the business system designated by SAFE.

A bank shall open the appropriate account for an entity involved in DI in accordance with exchange control provisions and, in a timely manner, completely and accurately submit information on the opening of, and changes to, accounts, receipt and payment of funds, the conversion and sale of foreign exchange, etc. to SAFE in accordance with provisions.

Article 13: Reporting of statistics on international balance of payments in connection with DI shall be carried out in accordance with relevant provisions.

Article 14: SAFE shall keep statistics on and monitor cross-border receipts and payments, conversion and sale of foreign exchange, changes in the equity of foreign investors, etc. related to DI through means such as registration, bank submissions, annual inspections and spot checks.

Article 15: SAFE shall conduct reviews or inspections of the compliance of DI matters handled by banks and their submission of information, and shall carry out reviews or inspections of organisations and individuals in whose DI are found irregularities or suspicious circumstances.

Reviews include offsite reviews and onsite reviews. Onsite review methods include, but are not limited to: requiring the entity that is the subject of the review to submit relevant written materials, interviewing the legal representative or person in charge of the entity that is the subject of the review, or the person authorised by him/her, viewing and/or taking copies onsite of relevant documentation of the entity that is the subject of the review, etc.

Relevant entities shall cooperate in the monitoring inspections conducted by SAFE, give true accounts of matters, provide relevant documents and information, and may not refuse, obstruct or withhold information.

Article 16: If an entity involved in DI violates these Provisions, SAFE shall impose penalties in accordance with the PRC Regulations for the Control of Foreign Exchange and related provisions.

Part Four: Supplementary provisions

Article 17: If a foreign investor is to establish a financial institution in China through new establishment, acquisition, etc., registration shall be carried out with reference to these Provisions.

Article 18: DI by investors from the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and Taiwan shall be administered with reference to these Provisions.

Article 19: The State Administration of Foreign Exchange is in charge of interpreting these Provisions and shall formulate operational guidelines based hereon.

Article 20: These Provisions shall be effective as of May 13 2013. In the event of an inconsistency between previous provisions and these Provisions, these Provisions shall prevail.

clp reference:3820/13.05.10 prc reference:汇发 [2013] 21号 issued:2013-05-10 effective:2013-05-13

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]