- Antitrust
- Dispute Resolution
- Full Text Translation
- Intellectual Property
- Labor Law
- Legislation
- Retail Trade and Distribution
- Technology Media and Telecom
Supreme People's Court, Annual Report on Intellectual Property Cases (2010) (Abstract)
最高人民法院知识产权案件年度报告 (2010) (摘要)
The 2010 Report selected 43 issues with broad guiding significance from 36 cases including: determination of the equivalence of technical features in a patent infringement dispute and protection of a design under the Anti-unfair Competition Law after the patent expires.
(Issued by the Supreme People's Court on April 13 2011.)
(最高人民法院于二零一一年四月十三日发布。)
Fa Ban [2011] No.81
法办 [2011] 81号
In 2010, the Intellectual Property Division of the Supreme People's Court accepted a total of 313 new intellectual property cases, a 5% increase over the number in 2009. Additionally, there were 50 cases left over from 2009, giving a total of 363 cases sub judice in 2010, and 317 of those cases were concluded. The intellectual property cases in 2010 had the following characteristics: the percentage of difficult cases that require clear and specific definition due to the fact that the legal provisions are more in the nature of a principle is increasing; cases in which the outcome of the trial has a material impact on the immediate interests of a concerned party are increasing, with cases involving market-seizing patents, technical secrets and trademarks being particularly prominent; cases in which the determination of facts relating to special technologies is difficult are increasing, with cases involving high and new technology sectors such as biology, chemicals and pharmaceuticals being particularly prominent; affiliated cases have increased noticeably, with parties exhausting the offensive and defensive means of various procedures, from jurisdiction to substance, from infringement to rights confirmation, from criminal prosecution to claims for civil compensation and from local people's courts to the Supreme People's Court, to protect their own rights and interests, reflecting the intensity of the competition among market entities, all of which has increased the difficulty in trying and coordinating intellectual property cases; the development of network technologies has facilitated the dissemination of intellectual property products, revolutionised business operation models and affected the manner in which the intrinsic benefits of relevant industries are distributed, resulting in a marked increase in new-type intellectual property disputes and unfair competition disputes arising as a result thereof; rules for adjudicating foreign-related cases have drawn ever greater attention from the international community, etc. On the basis of a summarisation of its experience in issuing annual reports on intellectual property cases in past years, the Supreme People's Court has, from among the cases on which a final and conclusive decision was reached in 2010, carefully selected 43 issues with broad guiding significance from 36 cases to prepare and issue this year's report. The cases selected for this year's report manifest the Supreme People's Court's understanding and exploration of the issues of law application and adjudication method in specific intellectual property cases, with the judgments having quite strong individual character, and application of the law itself being a process that changes with the times. Relevant judicial policies will also undergo appropriate revision in keeping with social, economic, scientific, technological and cultural development. In this regard, relevant parties should give full attention to the foregoing when referring to, and drawing on, the opinions on the application of the law contained in this annual report.
2010年,最高人民法院知识产权审判庭全年共新收各类知识产权案件313件,比2009年增长5%。另有2009年旧存案件50件,2010全年共有各类再审案件363件,审结317件。2010年知识产权案件呈现出如下特点:因法律规定较为原则需要明确具体界限的疑难案件所占比重越来越大;裁判结果对当事人切身利益有重大影响的案件越来越多,其中涉及争夺市场的专利、技术秘密和商标案件显得尤为突出;专业技术事实认定困难的案件越来越多,其中涉及生物、化工、医药等高新技术领域的案件显得尤为突出;关联案件明显增多,从管辖到实体,从侵权到确权,从追究刑事责任到请求民事赔偿,从地方人民法院到最高人民法院,双方当事人均穷尽各种程序的攻防手段以维护自身权益,反映出市场主体之间竞争的激烈,增加了知识产权案件审理和协调的工作难度;网络技术的发展,方便了知识产权产品的传播,创新了商业经营模式,也影响了相关行业原有利益的分配格局,因此而引发的新类型知识产权纠纷和不正当竞争纠纷明显增多;涉外案件的裁判规则越来越受到国际社会的关注等。最高人民法院在总结往年发布知识产权案件年度报告经验的基础上,从2010年已经有最终结论性意见的案件中,精选了36件案件的裁判中涉及的43个具有普遍性指导意义的问题,形成本年度报告并予以发布。本年度报告选用的案件体现了最高人民法院在具体的知识产权案件中对法律适用和裁判方法问题的认识和探索,而裁判具有较强的个案色彩,法律适用本身亦是一个与时俱进的过程,相关司法政策也会随着社会经济科技文化发展状况而进行相应调整,对此有关方面在参考借鉴本年度报告的法律适用意见时应充分注意。
I. Trial of Patent Cases
一、专利案件审判
1. Trial of Civil Patent Cases
(一)专利民事案件审判
(1) Several principles that should be complied with when interpreting claims
1.解释权利要求时应当遵循的若干原则
In the Sun Shouhui vs. KFC Corporation et. al. patent infringement case [(2009) Min Shen Zi No. 1622], the Supreme People's Court applied the first paragraph of Article 56 of the Patent Law effective as of July 1 2001, complying with principles such as that the description and drawings can be used to interpret the claims; where a term in the claims is not given a particular explanation in the description, the normal understanding of such term should be used; that related technical terms used in different claims should be interpreted has having the same meanings; and that consideration be given to the restrictions placed on the scope of protection of a patent by the patentee in a patent grant procedure or patent invalidation procedure in order to ensure that it secures the patent or maintains the validity of the patent in correctly determining the scope of protection of the patent in question.
在孙守辉与肯德基公司等专利侵权案【(2009)民申字第1622号】中,最高人民法院适用2001年7月1日起施行的专利法第五十六条第一款的规定,遵循说明书和附图可以用于解释权利要求、权利要求中的术语在说明书未作特别解释的情况下应采用通常理解、不同权利要求中采用的相关技术术语应当解释为具有相同的含义、考虑专利权人在专利授权和无效宣告程序中为保证获得专利权或者维持专利权有效而对专利权保护范围作出的限制等原则,正确地确定了本专利的保护范围。
(2) When a different understanding of the contents of a claim exists, interpretation should be effected based on the description and drawings
2.对权利要求的内容存在不同理解时应根据说明书和附图进行解释
In the New GEP et. al. vs. Taishan Forerunner patent infringement case [(2010) Min Shen Zi No.871], the Supreme People's Court held that, pursuant to the first paragraph of Article 56 of the Patent Law, if a different understanding of the contents of a claim arises, resulting in a dispute over the scope of protection under a claim, the description and drawings can be used to interpret the claim. In this case, solely from the textual description of the relationship among “bamboo, wood, plant fibres” in claim 1 for the patent in question, it is difficult to determine whether there is an “and” or an “or” relationship between the three items. From the embodiment in the description for the patent in question reading, “the magnesian gelling plant fibre layer is a compound made from magnesium chloride, magnesium oxide and bamboo fibre or wood sawdust or plant fibre”, it can be seen that the meaning of “bamboo, wood, plant fibre” should encompass an “or” relationship, namely any one of them will do.
在新绿环公司等与台山公司专利侵权案【(2010)民申字第871号】中,最高人民法院认为,根据专利法第五十六条第一款规定,如果对权利要求的表述内容产生不同理解,导致对权利要求保护范围产生争议,说明书及其附图可以用于解释权利要求。本案中,仅从涉案专利权利要求1对“竹、木、植物纤维”三者关系的文字表述看,很难判断三者是“和”还是“或”的关系。根据涉案专利说明书实施例的记载:“镁质胶凝植物纤维层是由氯化镁、氧化镁和竹纤维或木糠或植物纤维制成的混合物。”由此可见,“竹、木、植物纤维”的含义应当包括选择关系,即三者具备其中之一即可。
(3) If a term in a claim is specifically defined in the description, its use in the claim should be interpreted in light of its definition in the description
3.权利要求的术语在说明书中有明确的特定含义,应根据说明书的界定解释权利要求用语
In the Fujian Duoling Steel vs. Qidong Baling Gangwan patent infringement case [(2010) Min Shen Zi No.979], the Supreme People's Court held that, in respect of a technical term in the claims for a patent that is disputed by the parties, where such term does not have a clear definition in the relevant industry or sector, but the description for the patent in question assigns it a specific meaning and such definition clarifies the scope of protection under claim 1 for the patent in question, the meaning of the term in the claim should be understood in the light of the definition given in the description.
在福建多棱钢公司与启东八菱钢丸公司专利侵权案【(2010)民申字第979号】中,对于当事人存在争议的专利权利要求的技术术语,最高人民法院认为,虽然该术语在相关行业领域并没有明确的定义,但涉案专利说明书中的记载指明了其具有的特定的含义,并且该界定明确了涉案专利权利要求1的保护范围,所以应当以说明书的界定理解权利要求用语的含义。
(4) Determination of the equivalence of technical features in a patent infringement dispute
4.专利侵权纠纷中技术特征等同的认定
In the Jingye vs. Yongchang patent infringement case [(2010) Min Shen Zi No.181], the Supreme People's Court held that, when determining whether a technical feature of the alleged infringing product is equivalent to a technical feature of the patent, not only does consideration need to be given as to whether the technical feature of the alleged infringing product is a technical feature that a person having ordinary skill in the art could think of without doing any creative work, but consideration also needs to be given as to whether the technical feature of the alleged infringing product, when compared to the technical feature of the patent, is essentially an identical technical means, realises an essentially identical function and achieves an essentially identical result. The two can be determined to be equivalent technical features only if the foregoing two conditions are satisfied.
在竞业公司与永昌公司专利侵权案【(2010)民申字第181号】中,最高人民法院认为,在判断被诉侵权产品的技术特征与专利技术特征是否等同时,不仅要考虑被诉侵权产品的技术特征是否属于本领域的普通技术人员无需经过创造性劳动就能够联想到的技术特征,还要考虑被诉侵权产品的技术特征与专利技术特征相比,是否属于基本相同的技术手段,实现基本相同的功能,达到基本相同的效果,只有以上两个方面的条件同时具备,才能够认定二者属于等同的技术特征。
(5) Revision of a claim to overcome the flaw that the description does not support a claim may result in the applicability of the doctrine of estoppel
5.为克服权利要求不能得到说明书的支持的缺陷而修改权利要求可导致禁止反悔原则的适用
In the Aonuo vs. Wushi et. al. patent infringement case [(2009) Min Ti Zi No.20], the Supreme People's Court held that, from the approval file for the patent in question, it could be seen that the revisions by the patent applicant were made in view of the State Intellectual Property Office's review opinion that held that the scope of protection under the claim in the publicly disclosed version of the patent application in question was overly broad and, in fact, was not supported by the description; and as the relevant technical feature of the alleged infringing product was a technical solution that the patentee had relinquished during the patent grant procedure, it should not be deemed equivalent to the technical feature described in claim 1 and therefore included within the scope of protection of the patent.
在澳诺公司与午时公司等专利侵权案【(2009)民提字第20号】中,最高人民法院认为,从涉案专利审批文档中可以看出,专利申请人进行的修改是针对国家知识产权局认为涉案专利申请公开文本权利要求保护范围过宽,在实质上得不到说明书支持的审查意见而进行的;被诉侵权产品的相应技术特征属于专利权人在专利授权程序中放弃的技术方案,不应当认为其与权利要求1中的技术特征等同而将其纳入专利权的保护范围。
(6) A statement of opinions by a patentee during a grant or confirmation procedure may result in the applicability of the doctrine of estoppel
6.专利权人在授权确权程序中的意见陈述可导致禁止反悔原则的适用
In the Youta vs. Vanguard et. al. patent infringement case [(2010) Min Ti Zi No.158], the Supreme People's Court, pursuant to the statements of opinion made by the patentee during the procedure for the grant of the patent in question and the patent invalidation procedure, and a comparative analysis of the technical results under the relevant different process conditions stated in the description for the patent in question, determined that the relevant technical feature in the alleged infringing product was not equivalent to the corresponding technical feature in the patent in question, consequently, the alleged infringing product did not fall within the scope of protection under claim 1 of the patent in question.
在优他公司与万高公司等专利侵权案【(2010)民提字第158号】中,最高人民法院根据专利权人在涉案专利授权和无效宣告程序中作出的意见陈述,以及涉案专利说明书中记载的有关不同工艺条件所具有的技术效果的比较分析,认定被诉侵权产品中的相关技术特征与涉案专利中的对应技术特征不构成等同,被诉侵权产品没有落入涉案专利权利要求1的保护范围。
(7) Extension of the protection of process patents
7.方法专利权的延及保护
In the Zhang Xitian vs. Ouyi et. al. patent infringement case [(2009) Min Ti Zi No.84], the Supreme People's Court held that, pursuant to Article 11 of the Patent Law, the scope of protection of a process patent could extend only to the product that is directly derived from the patented process, i.e. the original product derived from using the patented process, and could not be extended to follow-up products derived from further processing of the original product.
在张喜田与欧意公司等专利侵权案【(2009)民提字第84号】中,最高人民法院认为,根据专利法第十一条的规定,方法专利权的保护范围只能延及依照该专利方法直接获得的产品,即使用专利方法获得的原始产品,而不能延及对原始产品作进一步处理后获得的后续产品。
2. Trial of Administrative Cases Involving the Granting and Confirmation of Patents
(二)专利授权确权行政案件审判
(8) Review and determination of whether a claim is supported by the description
8.对权利要求得到说明书支持的审查判断
In the administrative case for the invalidation of Eli Lilly's invention patent for a “stereoselective glycosylation process” [(2009) Zhi Xing Zi No.3], the Supreme People's Court held that the technical solution for which a claim requests protection should be a technical solution that a person skilled in the art could derive or broadly obtain from the fully-disclosed contents of the description, without exceeding the disclosed scope of the description; if the broad outline of the claim would cause a person skilled in the art to have reason to doubt that one or more subordinate concepts or selected methods included in the superordinate broad outline or juxtaposed broad outlines would not resolve the technical problem that the invention is intended to resolve and achieve an identical technical result, the claim should be determined as not being supported by the description.
在(美国)伊莱利利公司“立体选择性糖基化方法”发明专利权无效行政案【(2009)知行字第3号】中,最高人民法院认为,权利要求所要求保护的技术方案应当是所属技术领域的技术人员能够从说明书充分公开的内容中得到或概括得出的技术方案,并且不得超出说明书公开的范围;如果权利要求的概括使所属技术领域的技术人员有理由怀疑该上位概括或并列概括所包含的一种或多种下位概念或选择方式不能解决发明所要解决的技术问题,并达到相同的技术效果,则应当认为该权利要求没有得到说明书的支持。
(9) Basic method for determining whether designs are identical or similar and the design features to which attention should be paid
9.判断外观设计相同或者相近似的基本方法及应关注的设计特征
In the administrative case for the invalidation of Honda's “automobile” design patent [(2010) Xing Ti Zi No.3], the Supreme People's Court analysed the basic method for determining whether designs are identical or similar and held that, when determining whether designs are identical or similar, because a design feature that is common to products has a relatively limited impact on the visual sense of the average consumer, attention should be paid to the variation in other design features that are more likely to draw the attention of the average consumer.
在本田株式会社“汽车”外观设计专利权无效行政案【(2010)行提字第3号】中,最高人民法院分析了判断外观设计相同或者相近似的基本方法,并认为,在判断外观设计是否相同或者相近似时,因产品的共性设计特征对于一般消费者的视觉效果的影响比较有限,应关注更多地引起一般消费者注意的其他设计特征的变化。
(10) Consideration of design space in determining whether designs are identical or similar
10.外观设计相同或者相近似判断中对设计空间的考虑
In the administrative case for the invalidation of Wanfeng's “motorcycle wheel” design patent [(2010) Xing Ti Zi No.5], the Supreme People's Court held that design space was of important significance in determining the knowledge level and cognitive abilities of the average consumer of the relevant design product; in determining whether designs are identical or similar, design space, in other words, the designer's degree of creative freedom, should be taken into consideration so as to accurately determine the knowledge level and cognitive abilities of said average consumer; the size of the design space is a relative concept, one that is variable and, as such, when considering design space of a design product in a procedure for the invalidation of a patent, the state on the patent filing date shall prevail.
在万丰公司“摩轮车车轮”外观设计专利权无效行政案【(2010)行提字第5号】中,最高人民法院认为,设计空间对于确定相关设计产品的一般消费者的知识水平和认知能力具有重要意义;在外观设计相同或者相近似的判断中,应该考虑设计空间或者说设计者的创作自由度,以便准确确定该一般消费者的知识水平和认知能力;设计空间的大小是一个相对的概念,是可以变化的,在专利无效宣告程序中考量外观设计产品的设计空间,需要以专利申请日时的状态为准。
II. Trial of Copyright Cases
二、著作权案件审判
(11) Review and determination of the vesting of copyright in Chinese opera music works
11.戏曲音乐作品著作权权属的审查及认定
In the Huang Nenghua, Xu Wenxia et. al. vs. Yangzijiang et. al. copyright infringement case [(2010) Min Shen Zi No.556), the Supreme People's Court held that, in an infringement action, the conduct of a review by the people's court of the vesting of the copyright is a necessary step in ascertaining the facts of the case; the music for voice together with the overture, intermezzo, chorus and other such scene music in the Shanghai opera in question should all be treated as one work and, historically, where the author of the music of the opera in question was inconsistently named and a person or persons not involved in the case who was/were named as the author of the music was/were not participating in the infringement action, making it impossible to ascertain relevant facts, the claim by one of the named authors that copyright is vested in him/her should not be upheld.
在黄能华、许文霞等与扬子江公司等著作权侵权案【(2010)民申字第556号】中,最高人民法院认为,在侵权之诉中,人民法院对相关权属状况进行审查是查清案件事实的必要环节;涉案沪剧音乐中的唱腔音乐与开幕曲、幕间曲及大合唱等场景音乐应作为一个整体作品看待,在历史上对涉案戏曲音乐曲作者署名不尽一致,且署名的案外人未参与侵权诉讼,无法查清相关事实的情况下,其中一位署名作者主张著作权归己所有不应予以支持。
(12) Issue of whether registration of a work constitutes publication for the purposes of copyright
12.作品登记是否构成著作权意义上的发表
In the Queen Lines vs. Bahang Plant et. al. copyright infringement case [(2010) Min Shen Zi No.281), the Supreme People's Court held that the main function of registering a work was to evidence the ownership of rights and, in general, did not constitute publication for the purposes of the Copyright Law. Therefore, in the absence of other evidence, registration cannot be used to infer that the defendant had access to the plaintiff's work.
在坤联公司与八航厂等著作权侵权案【(2010)民申字第281号】中,最高人民法院认为,作品登记的主要作用在于证明权利的归属,一般不构成著作权法意义上的发表,在没有其他证据的情况下不宜以此推定被告接触过原告作品。
(13) The safeguarding of his/her lawful rights and interests by an overseas holder of copyright in a film/television work is not contingent on his/her having secured administrative approval
13.境外影视作品著作权人维护自己的合法权益不以获得行政审批为条件
In the Zoke vs. Shuimu Nianhua Internet Cafe et. al. copyright infringement case [(2010) Min Ti Zi No.39), the Supreme People's Court held that the safeguarding of his/her lawful rights and interests by an overseas holder of copyright in a film/television work is not contingent on his/her having secured administrative approval.
在中凯公司与水木年华网吧等著作权侵权案【(2010)民提字第39号】中,最高人民法院认为,境外影视作品著作权人维护自己的合法权益不以获得行政审批为条件。
(14) Determination of the reproduction and distribution entity for a book published after the buying/selling of a book number, and determination of infringement
14.买卖书号出版的图书的复制发行主体及侵权行为的认定
In the Li Changfu vs. Chinese Literature and History Press copyright infringement case [(2010) Min Ti Zi No.117), the Supreme People's Court held that, when a publisher sells a book number to a book dealer and the book dealer is responsible for editing, printing or distributing the book, the book dealer should be determined as being the actual entity that reproduced and distributed the book.
在李长福与中国文史出版社著作权侵权案【(2010)民提字第117号】中,最高人民法院认为,出版社卖书号给书商,由书商负责编辑、印刷或发行图书,应当认定书商是复制发行图书的实质主体。
(15) Copyrightability of maps of administrative divisions and the extent of protection thereof
15.行政区划地图的可版权性及其保护程度
In the Liu Kai vs. Darhan Muminggan United Banner Government et. al. copyright infringement and unfair competition case [(2008) Min Shen Zi No.47-1), the Supreme People's Court held that an independently created and completed map can constitute a work for the purposes of the Copyright Law if, in its overall composition and in the selection and method of presentation of objective geographical elements is original; as the overall shape and location of an administrative division and the shapes and locations of its internal divisions on a map of such administrative division, etc. exist objectively, the method of their expression is extremely limited, therefore, they should not be considered when determining infringement.
在刘凯与达茂旗政府等著作权侵权及不正当竞争案【(2008)民申字第47-1号】中,最高人民法院认为,独立创作完成的地图,如果在整体构图、客观地理要素的选择及表现形式上具有独创性,可构成著作权法意义上的作品;行政区划图中关于行政区的整体形状、位置以及各内设辖区的形状和位置等,由于系客观存在,表达方式非常有限,在认定侵权时应不予考虑。
III. Trial of Trademark Cases
三、商标案件审判
1. Trial of Civil Trademark Cases
(一)商标民事案件审判
(16) Consideration of factors such as the subjective intent of the alleged infringer, historical use and current status of the relevant mark, etc. in determining whether trademarks are similar
16.判断商标近似时对被诉侵权人的主观意图、相关标识使用的历史和现状等因素的考虑
In the Lacoste vs. Crocodile International et. al. “Crocodile Device” trademark infringement case [(2009) Min San Zhong Zi No.3], the Supreme People's Court held that trademark similarity for the purposes of infringement of the exclusive right to use a trademark should be taken to mean confusingly similar, i.e. so similar as to cause confusion in the market; due to the complexity of the circumstances surrounding disputed marks in different cases, in determining whether trademarks are similar, not only should the degree of similarity of the component elements be considered, but comprehensive consideration can also, depending on the specific circumstances of the case, be given to other relevant factors, such as the subjective intent of the alleged infringer, the historical use and current status of the registered trademark and disputed mark, etc., and the determination should then be made on this basis as to whether the disputed trademark is confusingly similar.
在(法国)拉科斯特公司与(新加坡)鳄鱼国际公司等“鳄鱼图形”商标侵权案【(2009)民三终字第3号】中,最高人民法院认为,侵犯注册商标专用权意义上的商标近似应当是指混淆性近似,即足以造成市场混淆的近似;由于不同案件诉争标识涉及情况的复杂性,认定商标近似除通常要考虑其构成要素的近似程度外,还可以根据案件的具体情况,综合考虑被诉侵权人的主观意图、注册商标与诉争标识使用的历史和现状等其他相关因素,在此基础上认定诉争商标是否构成混淆性近似。
(17) Consideration of factors such as the distinctiveness and notoriety of a registered trademark in determining whether trademarks are similar
17.判断商标近似时对注册商标的显著性和知名度等因素的考虑
In the Jiahe County Forging Plant vs. Huaguang Machinery et. al. trademark infringement case [(2010) Min Ti Zi No.27], the Supreme People's Court held that, in determining whether the alleged infringing mark is similar to the registered trademark in which the rights are being asserted, the degree of distinctiveness of the trademark in question or its component elements, the trademark's market notoriety and other such concrete information should be taken into account, and, on the basis of consideration and a comparison of the fonts, pronunciation and meanings of the word(s), composition and colour of the device or the composite structure of the component elements, etc., a comprehensive analysis and determination of whether the whole or major portion(s) could potentially cause confusion in the market should be made.
在嘉禾县锻造厂与华光机械公司等商标侵权案【(2010)民提字第27号】中,最高人民法院认为,认定被诉侵权标识与主张权利的注册商标是否近似,应当视所涉商标或其构成要素的显著程度、市场知名度等具体情况,在考虑和对比文字的字形、读音和含义,图形的构图和颜色,或者各构成要素的组合结构等基础上,对其整体或者主要部分是否具有市场混淆的可能性进行综合分析判断。
(18) Rules for handling the conflict between an enterprise's trade name and the prior registered trademark of a third party
18.企业字号与他人在先注册商标冲突的处理规则
In the Li Huiting vs. Dalian Wangjiang trademark infringement case [(2010) Min Ti Zi No.15], the Supreme People's Court clarified the rules for handling cases of a conflict between an enterprise's trade name and the prior registered trademark of a third party, indicated that halting the use of the enterprise name and compliant use of the enterprise name are two different forms of liability and clarified the specific circumstances under which these two forms of liability apply.
在李惠廷与大连王将公司商标侵权案【(2010)民提字第15号】中,最高人民法院明确了企业字号与他人在先注册商标冲突案件的处理规则,指出停止使用企业名称与规范使用企业名称是两种不同的责任方式,并明确了适用这两种责任方式的具体情形。
2. Trial of Administrative Cases Involving the Granting or Confirmation of Trademark Rights
(二)商标授权确权行政案件审判
(19) Review of and determination on an application for the registration as a trademark of a sign containing a country name
19.对含有国名的标志申请注册为商标的审查判断
In the administrative case re-examining the rejection of the trademark “中国劲酒” (Chinese Jing Wine) [(2010) Xing Ti Zi No.4], the Supreme People's Court held that, for the purposes of Item (1) of the first paragraph of Article 10 of the Trademark Law, the phrase “those that are identical or similar to the state name…of the People's Republic of China” means that the sign, as a whole, is identical or similar to the state name of China; if such sign contains a word or words that is/are identical or similar to the state name of China but it/they is/are combined with other elements and such whole ceases to be identical or similar to the state name of China, it should not be determined to be a sign that is identical or similar to the state name of the People's Republic of China.
在“中国劲酒”商标驳回复审行政案【(2010)行提字第4号】中,最高人民法院认为,商标法第十条第一款第(一)项所称同中华人民共和国的国家名称相同或者近似,是指该标志作为整体同我国国家名称相同或者近似;如果该标志含有与我国国家名称相同或者近似的文字,但其与其他要素相结合,作为一个整体已不再与我国国家名称构成相同或者近似的,则不宜认定为同中华人民共和国国家名称相同或者近似的标志。
(20) Consideration of existing similar registered trademarks of the respondent when determining whether a well-known trademark has been reproduced or imitated
20.判断复制、摹仿驰名商标时对被异议人已有近似注册商标的考虑
In the administrative case re-examining the opposition to the trademark “萍果男人” (Pingguo Nanren) [(2009) Xing Ti Zi No.2], the Supreme People's Court held that, when determining whether the opposed trademark constitutes a reproduction or imitation of a well-known trademark, if the respondent, before applying to register the opposed trademark, already owned similar registered trademarks in the same class of goods, the court should compare the degree of similarity between the opposed trademark, on the one hand, and the respondent's own registered trademark(s) and the well-known trademark of the third party, on the other hand. If there is a higher degree of similarity between the opposed trademark and the respondent's trademark(s) already registered in the same class of goods, the opposed trademark should not be determined to constitute a reproduction or imitation of the well-known trademark of the third party.
在“苹果男人”商标异议复审行政案【(2009)行提字第2号】中,最高人民法院认为,在对被异议商标是否复制、摹仿驰名商标进行判断时,如果在申请注册被异议商标之前,被异议人在同类别商品上已经拥有近似的注册商标,法院应该比较被异议商标与被异议人自己的注册商标、他人的驰名商标之间的近似程度。被异议商标与被异议人已经在同类别商品上注册的商标近似程度较高,不宜认定被异议商标构成对他人驰名商标的复制、摹仿。
(21) Can the name of a pharmaceutical be accorded protection as a right of priority under the Trademark Law?
21.药品商品名称能否作为在先权利受到商标法的保护
In the administrative “可立停”(Keliting) trademark dispute case [(2010) Zhi Xing Zi No.52], the Supreme People's Court held that the name of a pharmaceutical that has been actually used and has a significant influence can be accorded legal protection as a right of priority as provided in Article 31 of the Trademark Law.
在“可立停”商标争议行政案【(2010)知行字第52号】中,最高人民法院认为,经实际使用并具有一定影响的药品商品名称,可以作为商标法第三十一条规定的在先权利受到法律保护。
(22) Effect of the rights claimant's intent in, and act and effect of, using the disputed sign on the protection accorded it by the law
22.主张权利者使用争议标志的意图、行为和效果对其受法律保护的影响
In the administrative “索爱1” (Suoai) trademark dispute case [(2010) Zhi Xing Zi No.48], the Supreme People's Court held that, with respect to the disputed trademark “索爱”, regardless of whether it was taken as an abbreviation of an unregistered trademark, or the abbreviation of an enterprise name or of the name particular to a well-known good, the pre-condition to its being accorded legal protection was that the party asserting the rights in such mark had actually used such mark and such mark could distinguish the source of its goods. Prior to the filing date for the disputed trademark, Sony Ericsson did not have the intent or carry out any act of using the disputed trademark as its commercial logo, and reports on its mobile phone products by relevant media could not create civil rights and interests that were subject to legal protection for that company.
在“索爱”商标争议行政案【(2010)知行字第48号】中,最高人民法院认为,本案中的争议商标“索爱”,无论是作为未注册商标的简称,还是作为企业名称或知名商品特有名称的简称,其受法律保护的前提是,对该标识主张权利的人必须有实际使用该标识的行为,且该标识已能够识别其商品来源;在争议商标申请日前,索尼爱立信公司并无将争议商标作为其商业标识的意图和行为,相关媒体对其手机产品的相关报道不能为该公司创设受法律保护的民事权益。
IV. Trial of Competition Cases
四、竞争案件审判
(23) The infringement by a registered trademark of the rights and interests in the trade name portion of a prior enterprise name of another constitutes unfair competition
23.注册商标侵犯他人在先企业名称中的字号权益构成不正当竞争行为
In the Welsun vs. Shunde Zhengye et. al. unfair competition case [(2008) Min Ti Zi No.36], the Supreme People's Court held that an enterprise name, particularly the trade name portion thereof, that is subject to the protection of the Anti-unfair Competition Law is, in essence, a property right and the related rights and interests arising therefrom can be succeeded to. Applying to register as a trademark and using an enterprise's trade name that has prior use and a significant degree of notoriety in the market is sufficient to confuse the relevant public as to the source of the goods, infringes the rights and interests in the prior trade name of the enterprise and constitutes unfair competition, and accordingly, civil liability should be borne by halting the use of such registered trademark.
在伟雄集团公司与顺德正野公司等不正当竞争案【(2008)民提字第36号】中,最高人民法院认为,受反不正当竞争法保护的企业名称,特别是字号,本质上属于一种财产权益,字号所产生的相关权益可以承继;将在先使用而有一定市场知名度的企业字号申请注册为商标并予以使用,足以使相关公众对商品的来源产生误认的,侵犯在先的企业字号权益,构成不正当竞争,应承担停止使用该注册商标的民事责任。
(24) Conditions for according the protection of the Anti-unfair Competition Law to commercial opportunities
24.商业机会获得反不正当竞争法保护的条件
In the “kelp quota” unfair competition case [(2009) Min Shen Zi No.1065], the Supreme People's Court held that, under normal circumstances, commercial opportunities that the obtaining of can reasonably be anticipated can become a legal interest that is subject to the protection of the law, in particular, the Anti-unfair Competition Law. However, due to the open nature and uncertainty of commercial opportunities, only the obtaining by a competitor through illegitimate means, by ignoring the principle of good faith and breaching generally-accepted commercial ethics, of a commercial opportunity of which the obtaining can reasonably be anticipated by another is prohibited by the Anti-unfair Competition Law.
在 “海带配额”不正当竞争案【(2009)民申字第1065号】中,最高人民法院认为,在正常情况下能够合理预期获得的商业机会,可以成为法律特别是反不正当竞争法所保护的法益;但基于商业机会的开放性和不确定性,只有当竞争对手不遵循诚实信用原则和违反公认的商业道德,通过不正当手段攫取他人可以合理预期获得的商业机会时,才为反不正当竞争法所禁止。
(25) Conditions and criteria for applying the general provisions of the Anti-unfair Competition Law in determining unfair competition
25.适用反不正当竞争法一般条款认定不正当竞争行为的条件与标准
In the aforementioned “kelp quota” unfair competition case, the Supreme People's Court held that, application of the principles and provisions of Article 2 of the Anti-unfair Competition Law in determining unfair competition is subject to the following conditions: (1) there are no specific provisions in the law addressing the competitive act in question; (2) the lawful rights and interests of other business operators were actually harmed by such competitive act; and (3) such competitive act is unfair, in other words, censurable, because it genuinely violates the principle of good faith and generally-accepted commercial ethics. With respect to the propriety of competitive acts, particularly acts that are not addressed in Part Two of the Anti-unfair Competition Law, the basic criterion for judging them should be whether they violate the principle of good faith and generally-accepted commercial ethics. In the Anti-unfair Competition Law, the principle of good faith is principally manifested in generally-accepted commercial ethics. What is manifested in commercial ethics is a type of business moral principles, which are standards of behaviour that are jointly and universally accepted by transaction participants, and should be assessed based on the moral standards of market transaction participants, i.e. economic persons, in the specific commercial sector.
在前述“海带配额”不正当竞争案中,最高人民法院认为,适用反不正当竞争法第二条的原则规定认定构成不正当竞争应当同时具备以下条件:一是法律对该种竞争行为未作出特别规定,二是其他经营者的合法权益确因该竞争行为而受到了实际损害,三是该种竞争行为因确属违反诚实信用原则和公认的商业道德而具有不正当性或者说可责性;对于竞争行为尤其是不属于反不正当竞争法第二章列举规定的行为的正当性,应当以该行为是否违反了诚实信用原则和公认的商业道德作为基本判断标准;在反不正当竞争法中,诚实信用原则主要体现为公认的商业道德;商业道德所体现的是一种商业伦理,是交易参与者共同和普遍认可的行为标准,应按照特定商业领域中市场交易参与者即经济人的伦理标准来加以评判。
(26) Determination of the propriety of the act of planning the establishment of a new company by an employee while employed by the employer where such company is in competition with the employer
26.职工在职期间筹划设立与所在单位具有竞争关系的新公司的行为正当性判断
In the aforementioned “kelp quota” unfair competition case, the Supreme People's Court held that the planning of the establishment, by an employee while employed by an employer, of a new company that is in competition with the employer in order to make suitable preparations for his/her livelihood after he/she leaves service is not necessarily improper. Such act can itself be determined to be improper only if it breaches a statutory or contractual non-compete obligation.
在前述“海带配额”不正当竞争案中,最高人民法院认为,职工在职期间筹划设立与所在单位具有竞争关系的新公司,为自己离职后的生涯作适当准备,并不当然具有不正当性;只有当职工的有关行为违反了法定或者约定的竞业限制义务的情况下,才能够认定该行为本身具有不正当性。
(27) Determination of the propriety of an employee who has left the employ of his/her employer using his/her skills to work for a company that is in competition with his/her former employer
27.离职员工运用个人技能为与原单位有竞争关系的公司工作的行为正当性判断
In the aforementioned “kelp quota” unfair competition case, the Supreme People's Court held that the knowledge, experience and skills mastered and accumulated by an employee in the course of his/her work, with the exception of things that fall within the scope of trade secrets of the employer, constitute part of his/her person, and he/she has the freedom to use the same as he/she wishes after leaving employment. Where he/she has neither breached a non-compete obligation nor infringed trade secrets, the use by a worker of the knowledge, experience and skills learnt with his/her former employer to provide service to another entity that is in competition with his/her former employer should not be straightforwardly determined to constitute unfair competition under the principles and provisions of Article 2 of the Anti-unfair Competition Law.
在前述“海带配额”不正当竞争案中,最高人民法院认为,职工在工作中掌握和积累的知识、经验和技能,除属于单位的商业秘密的情形外,构成其人格的组成部分,职工离职后有自主利用的自由;在既没有违反竞业限制义务,又没有侵犯商业秘密的情况下,劳动者运用自己在原用人单位学习的知识、经验与技能为其他与原单位存在竞争关系的单位服务的,不宜简单地以反不正当竞争法第二条的原则规定认定构成不正当竞争。
(28) Can the design of a good for which a design patent was obtained be accorded protection under the Anti-unfair Competition Law once the patent expires?
28.获得外观设计专利的商品外观在专利权终止后能否依据反不正当竞争法获得保护
In the “particular trade dress of M&G pens” unfair competition case [(2010) Min Ti Zi No.16], the Supreme People's Court held that a design does not inevitably enter the public domain once the design patent expires. Where specific conditions are met, protection to stop confusion may then be secured pursuant to the provisions of the Anti-unfair Competition Law on the packaging and trade dress particular to famous goods.
在“晨光笔特有装潢”不正当竞争案【(2010)民提字第16号】中,最高人民法院认为,外观设计专利权终止后,该设计并不当然进入公有领域,在符合条件时还可以依据反不正当竞争法关于知名商品特有包装、装潢的规定而得到制止混淆的保护。
(29) Conditions for the external form and structure of a good to be accorded protection as the trade dress particular to a famous good
29.商品外观形状构造获得知名商品特有装潢保护的条件
In the aforementioned “particular trade dress of M&G pens” unfair competition case, the Supreme People's Court held that any externally visible decoration that has the function of beautifying a good constitutes trade dress, which, usually, includes two types, a text and design type, and a form and structure type. As compared to trade dress consisting of text and design extrinsic to a good, the conditions that trade dress consisting of form and structure intrinsic to a good is required to satisfy to constitute trade dress particular to a famous good are much more stringent. Generally, these conditions, at minimum, include: (i) such form and structure shall have distinctive features that set it apart from commonly seen designs; and (ii) the relevant public has associated such form and structure with the specific producer or provider through use thereof in the market, in other words, through use, the form and structure have secured a second meaning.
在前述“晨光笔特有装潢”不正当竞争案中,最高人民法院认为,凡是具有美化商品作用、外部可视的装饰,都属于装潢,通常包括文字图案类和形状构造类两种类型;与外在于商品之上的文字图案类装潢相比,内在于商品之中的形状构造类装潢构成知名商品的特有装潢需要满足更严格的条件;这些条件一般至少包括:1.该形状构造应该具有区别于一般常见设计的显著特征。2.通过在市场上的使用,相关公众已经将该形状构造与特定生产者、提供者联系起来,即该形状构造通过使用获得了第二含义。
V. Trial of Intellectual Property Contract Cases
五、知识产权合同案件审判
(30) The validity of franchise contracts executed by franchisers that fail to satisfy the “two stores, one year” condition
30.不具备“两店一年”条件的特许人所签特许经营合同的效力
In the Guangxi Higher Court request for instructions case [(2010) Min San Ta Zi No.18], the Intellectual Property Division of the Supreme People's Court held, in its official reply, that the second paragraph of Article 7 of the Regulations for the Administration of Commercial Franchising, effective as of May 1 2007, providing that, “a Franchiser that wishes to engage in Franchising activities shall have at least two stores that it operates directly and have been in business for more than one year” constitutes a mandatory provision of an administrative nature of administrative regulations. Accordingly, the failure by a franchiser to satisfy the aforementioned condition does not inevitably result in the invalidity of the franchise contract executed by it with a third party.
在广西高院请示案【(2010)民三他字第18号】中,最高人民法院知识产权审判庭批复认为,2007年5月1日起施行的《商业特许经营管理条例》第七条第二款关于“特许人从事特许经营活动应当拥有至少2个直营店,并且经营时间超过1年”的规定,属于行政法规的管理性强制性规定;特许人不具备上述条件,并不当然导致其与他人签订的特许经营合同无效。
(31) The validity of franchise contracts executed by entities or individuals other than enterprises as the franchiser and determination of the franchiser
31.企业以外的其他单位和个人作为特许人所签特许经营合同的效力及特许人的认定
In the Guangxi Higher Court request for instructions case [(2010) Min San Ta Zi No.19], the Intellectual Property Division of the Supreme People's Court held, in its official reply, that the second paragraph of Article 3 of the Regulations for the Administration of Commercial Franchising, effective as of May 1 2007, providing that “an entity or individual other than an enterprise may not engage in Franchising activities as a Franchiser”, can be determined to be a mandatory provision of administrative regulations that is required to establish validity. Accordingly, a franchise contract executed with a third party by an entity or individual other than an enterprise as the franchiser may be determined to be invalid. Additionally, in the trial of specific cases, courts need to take into account factors such as the owner or actual controller of the franchising resources, information on file with the competent commerce department, the actual provider of services such as business guidance, technical support and vocational training, the signatory of the contract in question and the capacity in which such contract is executed, as well as the legal relationship between the signatory and the owner or actual controller of the franchising resources so as to accurately determine the franchiser under the contract in question and duly try relevant cases in accordance with the law.
在广西高院请示案【(2010)民三他字第19号】中,最高人民法院知识产权审判庭批复认为,2007年5月1日起施行的《商业特许经营管理条例》第三条第二款关于“企业以外的其他单位和个人不得作为特许人从事特许经营活动”的规定,可以认定为行政法规的效力性强制性规定;企业以外的其他单位和个人作为特许人与他人签订的特许经营合同,可以认定为无效;此外,在具体案件审判中,法院要注意结合特许经营资源的拥有人或者实际控制人、在商务主管部门的备案信息、经营指导、技术支持以及业务培训等服务的实际提供者、涉案合同的签字人和签约名义及签字人与特许经营资源拥有人或者实际控制人之间的法律关系等因素,准确认定涉案合同的特许人,依法妥善审理好相关案件。
VI. Bearing of Liability for Infringement of Intellectual Property
六、关于知识产权侵权责任承担
(32) Determination of a multiplicity of actions in cases of copyright infringement by digital libraries and the determination of the liability for compensation
32.数字图书馆侵犯著作权案件中重复诉讼的认定与赔偿责任的确定
In the Li Changkui vs. Chaoxing Shutu, Guizhou University et. al. copyright infringement case [(2010) Min Ti Zi No.159], the Supreme People's Court held that, in infringement actions instituted by a rights holder against an operator of a digital library and different users, due to the fact that the alleged perpetrators of the infringement are not entirely identical and the claims are not covered by one another, they do not constitute a multiplicity of actions. However, whether the claim by the rights holder for compensation for losses can be upheld, requires comprehensive consideration. If the compensation obtained by the rights holder in a previous action is sufficient to compensate it for the actual losses incurred as a result of the infringement in the current case, the defendant in the current case should not be required to bear liability for compensation toward the rights holder again.
在李昌奎与超星数图公司、贵州大学等著作权侵权案【(2010)民提字第159号】中,最高人民法院认为,权利人针对数字图书馆运营商及不同用户提起的侵权诉讼,因被诉侵权主体不完全相同,诉讼请求不能互相涵盖,故不构成重复诉讼,但对权利人赔偿损失的请求能否予以支持,应当进行综合考量;若权利人在以前诉讼中获得的赔偿足以补偿其因本案侵权行为所遭受的实际损失,本案被告不应再向权利人承担赔偿责任。
(33) Determination of the liability for compensation of a seller of goods that infringe upon the exclusive right to use a registered trademark
33.销售侵犯注册商标专用权商品销售商的赔偿责任的确定
In the Puma vs. Guangkeyu trademark infringement case [(2009) Min Shen Zi No.1882], the Supreme People's Court held that where infringement by a seller does not constitute contributory infringement with that of the manufacturer and the seller is not required to bear joint and several liability, it is required to bear the attendant liability only for its sales acts and should not additionally be required to bear the liability bearable by the manufacturer, let alone be required to compensate for all of the losses incurred by the rights holder as a result of the infringement.
在波马公司与广客宇公司商标侵权案【(2009)民申字第1882号】中,最高人民法院认为,销售商在未与制造者构成共同侵权、需要承担连带责任时,仅就其销售行为承担相应的责任,不应一并承担制造者应当承担的责任,更不能由其赔偿权利人因侵权而受到的所有损失。
(34) Determination of the compensation bearable by a patentee that erroneously applied for customs seizure of goods
34.专利权人错误申请海关扣留货物而应承担赔偿责任的确定
In the Zhaoying vs. Ager patent infringement case [(2010) Min Shen Zi No.1180], the Supreme People's Court held that, in the event that an intellectual property rights holder erroneously applies for customs seizure of another's export goods, resulting in the other's actual delivery date being in breach of contract, the liquidated damages payable by the other for late delivery pursuant to the contract are its economic loss.
在兆鹰公司与艾格尔公司专利侵权案【(2010)民申字第1180号】中,最高人民法院认为,知识产权权利人错误申请海关扣留他人出口货物,他人实际交货时间因此违反合同约定,他人根据合同应支付的迟延交货违约金属于其经济损失。
VII. Evidence and Procedure in Intellectual Property Legal Actions
七、关于知识产权诉讼证据与程序
(35) Should a People's Court accept a dispute arising over the vesting of the right to apply for registration of a trademark?
35.人民法院应否受理因商标注册申请权权属产生的争议
In the case for confirmation of the vesting of the right to apply for a trademark between Jiuye and Xiangxi et. al. [(2010) Min Jian Zi No.407], the Supreme People's Court held that a dispute arising between parties over the vesting of application rights in the course of an application for the registration of a trademark is a civil dispute, and so long as the conditions set forth in Article 108 of the Civil Procedure Law are satisfied, the People's Court should accept it.
在酒业公司与湘西公司等确认商标申请权权属案【(2010)民监字第407号】中,最高人民法院认为,当事人在商标注册申请过程中因申请权权属发生的争议,属于民事纠纷,只要符合民事诉讼法第一百零八条规定的条件,人民法院即应予以受理。
(36) The Supreme People's Court, Provisions on Several Issues Concerning Jurisdiction Over Foreign-related Civil and Commercial Actions do not apply in foreign-related intellectual property cases
36.涉外知识产权案件不适用《最高人民法院关于涉外民商事案件诉讼管辖若干问题的规定》
In the Adidas vs. Adivon et. al. trademark infringement and unfair competition case [(2010) Min Shen Zi No.1114], the Supreme People's Court held that the Supreme People's Court, Provisions on Several Issues Concerning Jurisdiction Over Foreign-related Civil and Commercial Actions do not apply in foreign-related intellectual property cases.
在阿迪达斯公司与阿迪王公司等商标侵权及不正当竞争案【(2010)民申字第1114号】中,最高人民法院认为,《最高人民法院关于涉外民商事案件诉讼管辖若干问题的规定》不适用于涉外知识产权案件。
(37) The effect of an administrative action for the invalidation of a patent on a civil action involving infringement of such patent
37.宣告专利权无效行政诉讼对侵犯专利权民事诉讼的影响
In the Zhang Baozhong vs. Qianjiang Electrical Equipment Factory et. al. patent infringement case [(2010) Min Shen Zi No.1038], where, at appeal a judgment that the defendant was required to bear liability for patent infringement was rendered but prior to such appeal judgment the patent had been declared invalid and an administrative action had been instituted in respect of the request for an examination of the invalidation decision, the Supreme People's Court held that, as the patent invalidation decision rendered by the Patent Re-examination Board of the State Intellectual Property Office was tied up in the administrative action and the review of the application for a retrial was contingent on the outcome of the trial of the administrative case, the action in the current case should be suspended and the enforcement of the previous judgment should also be suspended until the aforementioned administrative action is concluded.
在张保忠与黔江电器厂等专利侵权案【(2010)民申字第1038号】中,在二审判决被告承担侵犯专利权责任,但专利权已经于二审判决之前被宣告无效且无效宣告请求审查决定被提起行政诉讼的情况下,最高人民法院认为,国家知识产权局专利复审委员会作出的宣告专利权无效决定还处于行政诉讼程序,而本申请再审案的审查以该行政诉讼的审理结果为依据,因此,在上述行政诉讼审结之前,应中止本案诉讼,并中止原审判决的执行。
(38) Should evidence not provided by a party during the administrative procedure be admitted?
38.当事人未在行政程序中提交的证据应否采纳
In the administrative case re-examining the cancellation of the trademark “国医” (Guoyi) [(2010) Zhi Xing Zi No.28], the Supreme People's Court held that, in general, a people's court should not admit new evidence submitted by the plaintiff in the course of an administrative action, but this does not mean that all such evidence should not be admitted. The precondition for refusing to admit such evidence is that, in accordance with the law, the plaintiff was required to provide such evidence but refused to do so.
在“国医”商标撤销复审行政案【(2010)知行字第28号】中,最高人民法院认为,在行政诉讼程序中,人民法院对于原告提交的新证据一般不予采纳,并非一概不予采纳,且不予采纳的前提条件是原告依法应当提供而拒不提供。
(39) Recognition of evidence in the form of pictures downloaded from the internet and allocation of the burden of proof
39.互联网下载图片证据的认定和举证责任的分配
In the Getty Images vs. Chongqing Waiyun trademark infringement case [(2010) Min Ti Zi No.199], the Supreme People's Court, at retrial, accepted evidence provided by Getty Images in the form of pictures downloaded from the internet, etc. of which the purpose was to substantiate title to the works in question and, based on the signature on such downloaded pictures and in view of specific circumstances such as the fact that Chongqing Waiyun did not submit counter-evidence, determined that the signer of the downloaded pictures was the author; furthermore, it inferred, from the fact that Chongqing Waiyun failed to submit evidence showing that its use of the works in question had a lawful basis, that the works in question had been published before being used by Chongqing Waiyun, in other words, it recognised the fact that Chongqing Waiyun had actually had access to the works in question.
在华盖公司与重庆外运公司著作权侵权案【(2010)民提字第199号】中,最高人民法院再审采信了华盖公司提供的旨在证明涉案作品权属的互联网下载图片等证据,根据该下载图片上的署名,结合重庆外运公司未提交相反证据的事实等具体情况认定下载图片的署名人为作者;并以重庆外运公司未提交证据证明其对涉案作品的使用有合法依据为由,推定涉案作品在重庆外运公司使用之前已经公开发表,即认定了重庆外运公司已实际接触涉案作品的事实。
(40) Allocation of the burden of proof in a dispute over infringement of a manufacturing process patent for a new product and determination of “new product”
40.新产品制造方法专利侵权纠纷中举证责任的分配及“新产品”的认定
In the aforementioned Zhang Xitian vs. Ouyi et. al. patent infringement case, the Supreme People's Court held that, pursuant to the second paragraph of Article 57 of the Patent Law, in a dispute over infringement of the manufacturing process patent for a new product, certain preconditions have to be met if the burden of proving that the manufacturing process for the alleged infringer's product is different from the patented process is to fall on the alleged infringer, namely that the rights holder can establish that the product manufactured using the patented process is a new product, and that the product manufactured by the alleged infringer is a product that is identical to the product manufactured using the patented process. When determining whether a process patent is a manufacturing process patent for a new product, such determination should be based on the product derived directly from the patented process. The term “product derived directly from the patented process” means the original product derived from using the patented process, excluding follow-up products derived from further processing of the original product.
在前述张喜田与欧意公司等专利侵权案中,最高人民法院认为,根据专利法第五十七条第二款规定,在新产品制造方法专利侵权纠纷中,由被诉侵权人承担证明其产品制造方法不同于专利方法的举证责任,需满足一定的前提条件,即权利人能够证明依照专利方法制造的产品属于新产品,并且被诉侵权人制造的产品与依照专利方法制造的产品属于同样的产品;在认定一项方法专利是否属于新产品制造方法专利时,应当以依照该专利方法直接获得的产品为依据;所谓“依照专利方法直接获得的产品”,是指使用专利方法获得的原始产品,而不包括对该原始产品作进一步处理后获得的后续产品。
(41) Allocation of the burden of proof in disputes over infringement of an invention patent for a pharmaceutical preparation method and ascertainment of the alleged infringing technical solution
41.药品制备方法发明专利侵权纠纷中举证责任的分配和被诉侵权技术方案的查明
In the Eli Lilly vs. Hansoh patent infringement case [(2009) Min San Zhong Zi No.6], the Supreme People's Court emphasised the conditions under which the burden of proof in respect of the manufacturing process for a new product instead fell on the alleged infringer and, in ascertaining the related technical facts, determined that the patentee bore the burden of proof in respect of the relevant technical content of the preparation method for the alleged infringing pharmaceutical. Furthermore, based on evidence such as basic knowledge of chemical theory, the technical content disclosed in the patent description and articles published in journals and the conclusion of the definitive experiment additionally provided by the alleged infringer, the Supreme People's Court determined that the inference of the relevant technical content of the alleged infringing technical solution in the conclusion of the forensic analysis had a factual basis and the acceptance thereof by the previous court was not unjustified.
在(美国)伊莱利利公司与豪森公司专利侵权案【(2009)民三终字第6号】中,最高人民法院强调了被诉侵权人对于新产品的制造方法承担倒置举证责任的条件,并在查明相关技术事实的情况下,认定被诉侵权药品制备方法的相关技术内容应由专利权人承担举证责任。此外,最高人民法院根据化学理论基本知识、专利说明书和杂志发表论文披露的技术内容、被诉侵权人补充的确证实验的结论等证据,认定鉴定结论关于被诉侵权技术方案中相关技术内容的推定具有事实基础,原审法院采信鉴定结论并无不当。
(42) Ascertainment of the alleged infringing technical solution in a patent dispute
42.专利侵权纠纷中被诉侵权技术方案的查明
In the aforementioned Youta vs. Vanguard et. al. patent infringement case, the Supreme People's Court held that, based on the existing evidence, it was possible to ascertain the full production process for the alleged infringing products and that it was not necessary, pursuant to Article 75 of the Supreme People's Court, Several Provisions on the Evidentiary Rules in Civil Actions, to infer that the production process for the alleged infringing product was equivalent to the patent due to the fact that the production process was incomplete. Even if it was held that the alleged infringer did not produce the alleged infringing product using the production process specified in the existing evidence, evidence preservation should be carried out in accordance with the law, e.g. onsite investigation, placement under seal and seizure of production records, etc., instead of simply making an inference.
在前述优他公司与万高公司等专利侵权案中,最高人民法院认为,根据现有证据,能够查明被诉侵权产品的完整生产工艺,无需根据《最高人民法院关于民事诉讼证据规则的若干规定》第七十五条的规定,以生产工艺不完整为由推定被诉侵权产品的生产工艺与专利等同;即使认为被诉侵权人没有按照现有证据载明的生产工艺生产被诉侵权产品,也应当依法进行证据保全,譬如现场勘验、查封扣押生产记录等,而不是简单地进行推定。
(43) Examination of the defence by the alleged infringer in a dispute over infringement of a manufacturing process patent for a new product that it exploited its own process
43.新产品制造方法专利侵权纠纷中被诉侵权人实施自有方法抗辩的审查
In the aforementioned Zhang Xitian vs. Ouyi et. al. patent infringement case, where the forensic analysis institution was unable to manufacture the alleged infringing product based on the process claimed by the alleged infringer and the alleged infringer claimed that there was certain skill and know-how involved in exploiting its process, the Supreme People's Court, at the request of the parties, conducted an onsite test of the process used by the alleged infringer to manufacture the relevant product, with the alleged infringer verifying the test. The outcome of the test and the other evidence mutually corroborated each other, establishing that the alleged infringer could manufacture the alleged infringing product using its own process. Accordingly, the Supreme People's Court upheld the alleged infringer's claim that it exploited its own process.
clp reference:5100/11.04.13prc reference:法办 [2011] 81号promulgated:2011-04-13在前述张喜田与欧意公司等专利侵权案中,在鉴定机构依照被诉侵权人主张的自有方法无法制得被诉侵权产品,被诉侵权人主张其实施自有方法存在一定的技巧和诀窍的情况下,最高人民法院根据各方当事人的请求,对被诉侵权人制造相关产品的方法进行了现场试验,由被诉侵权人进行试验验证,试验结果与其他证据相互印证,证明被诉侵权人依照自有方法能够制得被诉侵权产品,故最高人民法院支持了被诉侵权人实施自有方法的抗辩主张。
This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.
A Premium Subscription Provides:
- A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
- A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
- Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
Already a subscriber? Log In Now