Provisions for the Suppression by Administrations for Industry and Commerce of Acts of Abuse of Administrative Authority to Eliminate or Restrict Competitive Acts

工商行政管理机关制止滥用行政权力排除、限制竞争行为的规定

SAIC cracks down on abuse of administrative authority to eliminate or restrict competition.

Clp Reference: 5000/10.12.31 Promulgated: 2010-12-31 Effective: 2011-02-01

(Promulgated by the State Administration for Industry and Commerce on December 31 2010 and effective as of February 1 2011.)

(国家工商行政管理总局于二零一零年十二月三十一日公布,自二零一一年二月一日起施行。 )

工商总局令 第55号

第一条 为了制止滥用行政权力排除、限制竞争行为,根据《中华人民共和国反垄断法》(以下简称《反垄断法》),制定本规定。

第二条 行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织不得滥用行政权力,排除、限制竞争。

第三条 行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织不得滥用行政权力,从事下列行为:

(一)以明确要求、暗示或者拒绝、拖延行政许可以及重复检查等方式限定或者变相限定单位或者个人经营、购买、使用其指定的经营者提供的商品或者限定他人正常的经营活动;

(二)对外地商品执行与本地同类商品不同的技术要求、检验标准,或者采取重复检验、重复认证等歧视性技术措施,阻碍、限制外地商品进入本地市场;

(三)采取专门针对外地商品的行政许可,或者对外地商品实施行政许可时采取不同的许可条件、程序、期限等,阻碍、限制外地商品进入本地市场;

(四)设置关卡或者采取其他手段,阻碍、限制外地商品进入本地市场或者本地商品运往外地市场;

(五)以设定歧视性资质要求、评审标准或者不依法发布信息等方式,排斥或者限制外地经营者参加本地的招标投标活动;

(六)采取不平等待遇等方式,排斥或者限制外地经营者在本地投资或者设立分支机构或者妨碍外地经营者在本地的正常经营活动;

(七)强制经营者之间达成、实施排除、限制竞争的垄断协议,强制具有市场支配地位的经营者从事滥用市场支配地位行为。

第四条 行政机关不得滥用行政权力,以决定、公告、通告、通知、意见、会议纪要等形式,制定、发布含有排除、限制竞争内容的规定。

前款规定适用于法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织。

第五条 经营者不得从事下列行为:

(一)以行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织的行政限定为由,达成、实施垄断协议和滥用市场支配地位;

(二)以行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织的行政授权为由,达成、实施垄断协议和滥用市场支配地位;

(三)以依据行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织制定、发布的行政规定为由,达成、实施垄断协议和滥用市场支配地位。

第六条 行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织违反本规定第三条、第四条规定的,国家工商行政管理总局和省、自治区、直辖市工商行政管理局依照《反垄断法》第五十一条的规定,可以就行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织滥用行政权力排除、限制竞争的行为表现及其后果,向其有关上级机关提出依法处理的建议。

第七条 经营者违反本规定第五条规定从事垄断行为的,依照《工商行政管理机关禁止垄断协议行为的规定》、《工商行政管理机关禁止滥用市场支配地位行为的规定》处理。

第八条 经营者达成并实施垄断协议的,由工商行政管理机关责令停止违法行为,没收违法所得,并处上一年度销售额百分之一以上百分之十以下的罚款;尚未实施所达成的垄断协议的,可以处五十万元以下的罚款。经营者滥用市场支配地位的,由工商行政管理机关责令停止违法行为,没收违法所得,并处上一年度销售额百分之一以上百分之十以下的罚款。

第九条 法律、行政法规对行政机关和法律、法规授权的具有管理公共事务职能的组织滥用行政权力实施排除、限制竞争行为的处理另有规定的,依照其规定。

第十条 工商行政管理机关反垄断执法人员应当按照《工商行政管理机关制止滥用行政权力排除、限制竞争行为程序规定》的规定,严格依法办案。

工商行政管理机关反垄断执法人员滥用职权、玩忽职守、徇私舞弊或者泄露执法过程中知悉的商业秘密的,依照有关规定处理。

第十一条 本规定所称商品包括服务。

第十二条 本规定由国家工商行政管理总局负责解释。

第十三条 本规定自2011年2月1日起施行。

Order of the SAIC No.55

Article 1: These Provisions have been formulated pursuant to the PRC Anti-monopoly Law (the Anti-monopoly Law) in order to suppress acts of abuse of administrative authority to eliminate or restrict competitive acts.

Article 2: Administrative authorities and organisations authorised by laws or regulations with the function of administrating public affairs may not abuse their administrative authority to eliminate or restrict competition.

Article 3: An administrative authority or an organisation authorised by laws or regulations with the function of administrating public affairs may not abuse its administrative authority to engage in the following acts:

(1) restricting or restricting in a disguised fashion entities or individuals from dealing in, buying or using the goods of a business operator designated by it or restricting the normal business activities of a third party by expressly demanding or implicitly indicating the same or refusing or delaying an administrative permission, or repeated inspections, etc.

(2) imposing technical requirements or inspection standards on goods from outside the region that differ from those for the same types of goods from its region, or taking discriminatory technical measures against goods from outside the region, such as repeated inspections, repeated certification, etc. so as to obstruct or restrict their entry into the local market;

(3) adopting administrative permissions directed exclusively at goods from outside the region or, when imposing administrative permissions on goods from outside the region, subjecting them to different permit conditions, procedures, deadlines, etc. so as to obstruct or restrict their entry into the local market;

(4) setting up checkpoints or taking other measures to obstruct or restrict entry into the local market of goods from outside the region or the shipment of local goods to markets outside the region;

(5) precluding or restricting business operators from outside the region from participating in bid invitations and submission activities in its region through means such as setting discriminatory qualification requirements or assessment standards or failing to publish information in accordance with the law, etc.;

(6) adopting unequal treatment or other such means to preclude or restrict business operators from outside the region from investing or establishing branches in its region, or to interfere with the normal business activities in its region of business operators from outside the region; or

(7) compelling business operators to reach and implement monopolistic agreements that eliminate or restrict competition, or compelling business operators with a dominant market position to engage in acts of abuse of their dominant market position.

Article 4: An administrative authority may not abuse its administrative authority to formulate and issue, in the form of decisions, announcements, notices, circulars, opinions, meeting minutes, etc., provisions with contents that eliminate or restrict competition.

The preceding paragraph applies to organisations authorised by laws or regulations with the function of administrating public affairs.

Article 5: Business operators may not:

(1) reach and implement monopolistic agreements or abuse their dominant market position on the grounds of an administrative restriction by an administrative authority or an organisation authorised by laws or regulations with the function of administrating public affairs;

(2) reach and implement monopolistic agreements or abuse their dominant market position on the grounds of administrative authorisation by an administrative authority or an organisation authorised by laws or regulations with the function of administrating public affairs; or

(3) reach and implement monopolistic agreements or abuse their dominant market position on the grounds that the same was based on administrative regulations formulated and issued by an administrative authority or an organisation authorised by laws or regulations with the function of administrating public affairs.

Article 6: If an administrative authority or an organisation authorised by laws or regulations with the function of administrating public affairs violates Article 3 or 4 hereof, the State Administration for Industry and Commerce and the administration for industry and commerce of the province, autonomous region or municipality directly under the central government may, in accordance with Article 51 of the Anti-monopoly Law, in respect of the manner and consequences of the abuse of its administrative authority to eliminate or restrict competition, recommend to the relevant authority at the next higher level that the matter be handled in accordance with the law.

Article 8: If business operators reach and implement a monopolistic agreement, the administration for industry and commerce shall order them to cease the illegal act, confiscate the illegal income and impose a fine of not less than 1% and not more than 10% of the previous year's sales turnover; if the monopolistic agreement has yet to be implemented, a fine of up to Rmb500,000 may be imposed. If a business operator abuses its dominant market position, the administration for industry and commerce shall order it to cease the illegal act, confiscate the illegal income and impose a fine of not less than 1% and not more than 10% of the previous year's sales turnover.

Article 9: If a law or administrative regulations provide otherwise in respect of the handling of acts of abuse of administrative authority by administrative authorities and organisations authorised by laws or regulations with the function of administrating public affairs to eliminate or restrict competition, such provisions shall apply.

Article 10: Anti-monopoly law enforcement personnel of an administration for industry and commerce shall, in accordance with the Provisions on Procedures for Investigation and Handling of Cases of Monopolistic Agreements and Cases of Abuse of Dominant Market Position by Administrations for Industry and Commerce, handle cases in strict accordance with the law.

If a member of the anti-monopoly law enforcement personnel of an administration for industry and commerce abuses his/her authority, is derelict in his/her duties, practises favouritism by committing fraud or discloses trade secrets learnt in the course of his/her law enforcement work, he/she shall be dealt with in accordance with relevant provisions.

Article 11: For the purposes of these Provisions, the term “goods” includes services.

Article 12: The State Administration for Industry and Commerce is in charge of interpreting these Provisions.

Article 13: These Provisions shall be effective as of February 1 2011.

clp reference:5000/10.12.31(3)prc reference:工商总局令 第55号promulgated:2010-12-31effective:2011-02-01

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]