Circular on the Investment of Insurance Funds in Infrastructure Bond Investment Plans

关于保险资金投资基础设施债权投资计划的通知

The Circular sets forth the investment percentages allowed in an infrastructure bond investment plan by a life insurance company and property insurance company.

Clp Reference: 3910/09.03.19 Promulgated: 2009-03-19

(Issued by the China Insurance Regulatory Commission on March 19 2009.)

Bao Jian Fa [2009] No.43

(中國保險監督管理委員會於二零零九年三月十九日發布。)

保监发 〔2009〕 43号

Insurance companies and insurance asset management companies:

With a view to regulating the investment of insurance funds in infrastructure projects and guarding against management and operational risks, we hereby notify you on matters relevant to the investment in infrastructure bond investment plans (Bond Investment Plans) by insurance companies and insurance asset management companies (hereafter collectively referred to as Insurance Institutions) as follows:

各保险公司、保险资产管理公司:

1. An Insurance Institution may, in accordance with relevant provisions of the Trial Measures for the Administration of the Indirect Investment of Insurance Funds in Infrastructure Projects (the Measures) and the Guidelines for the Administration of the Indirect Investment of Insurance Funds in Infrastructure Bond Investment Plans (Trial Implementation), invest in Bond Investment Plans promoted and established by professional management institutions such as insurance asset management companies and trust companies.

2. If an insurance company wishes to invest in a Bond Investment Plan, it shall, in addition to complying with Article 23 of the Measures, satisfy the following conditions:

为规范保险资金投资基础设施项目行为,防范管理运营风险,现就保险公司和保险资产管理公司(以下统称保险机构)投资基础设施债权投资计划(以下简称债权投资计划)的有关事项通知如下:

(1) having maintained a solvency adequacy ratio of at least 120% during the most recent two financial years;

(2) having a board or board authorised resolution approving the investment in Bond Investment Plans, which resolution shall specify the risks known and borne, and a risk awareness letter signed by the chairman of the board or the authorised representative of the board of directors for each Bond Investment Plan;

一、保险机构按照《保险资金间接投资基础设施项目试点管理办法》(以下简称管理办法)及《保险资金间接投资基础设施债权投资计划管理指引(试行)》的有关规定,可以投资保险资产管理公司、信托公司等专业管理机构发起设立的债权投资计划。

(3) having a sound decision making and authorisation mechanism, risk control mechanism, business operation procedure, internal management systems, internal auditing system and accountability system for investment in Bond Investment Plans;

(4) having an asset management department organisational structure under which duties are clearly defined and responsibilities rationally divided and one in which functional positions such as research, investment, trading, settlement, credit assessment and risk management are rationally established;

二、保险公司投资债权投资计划的,除符合管理办法第二十三条规定外,还应当满足下列条件:

(5) having not less than five persons who engage in fixed return investments, among whom not less than one person shall be a mid or higher-level manager with at least five years of bond investment experience and relevant professional qualifications and not less than two persons shall have at least three years of bond investment experience, and having persons designated with the responsibility for management of investments in Bond Investment Plans;

(6) its credit risk management and internal credit rating capabilities satisfying regulatory standards; and

(一)最近两个年度偿付能力充足率保持在120%以上;

(7) if the investment funds are in the custody of a custodian, the custodian and its stock asset custody institution being the same institution.

If an insurance company appoints an insurance asset management company to invest in Bond Investment Plans, the restrictions set forth in Items (4), (5) and (6) of this Article shall not apply.

(二)具有公司董事会或者董事会授权同意投资债权投资计划的决议,决议应当列明知晓和承担的风险,并由董事长或者董事会授权代表签署每一债权投资计划的风险知晓函;

3. An insurance asset management company that invests in Bond Investment Plans upon appointment shall satisfy the following conditions:

(1) having the business capabilities to manage third party assets entrusted to it;

(三)具有完善的投资债权投资计划的决策与授权机制、风险控制机制、业务操作流程、内部管理制度、内部审计制度和责任追究制度;

(2) having a sound business operation procedure, risk control mechanism, information disclosure rules, internal management systems, internal auditing system and accountability system for investment in Bond Investment Plans;

(3) having established a firewall mechanism among the business engaged in for its own account, business carried out upon appointment by others and asset management product development business with strict separation of their respective accounts, funds, accounting and management personnel;

(四)具有职责明确、分工合理的资产管理部门组织架构,合理设置研究、投资、交易、清算、信用评估和风险管理等职能岗位;

(4) having not less than 15 persons who engage in entrusted investment business with fixed returns, among whom not less than five persons shall be mid or higher-level managers with at least five years of bond investment experience and relevant professional qualifications and not less than seven persons shall have at least 3 years of bond investment experience, and having persons with at least three years of project investment and/or credit management experience designated with the responsibility for management of investments in Bond Investment Plans; and

(5) its credit risk management and internal credit rating capabilities satisfying regulatory standards.

(五)从事固定收益投资的人员不少于5人,其中具有5年以上债券投资经验和相关专业资质的中级以上管理人员不少于1人,具有3年以上债券投资经验的人员不少于2人,并指定专门人员负责债权投资计划的投资管理;

Fee rates for the management of investments upon appointment shall be specified separately by the China Insurance Regulatory Commission.

4. An insurance company shall decide at its own discretion based on its investment management capabilities and risk management capabilities the method by which it will invest in Bond Investment Plans and report the same to the China Insurance Regulatory Commission for the record.

(六)信用风险管理及内部信用评级能力达到监管规定的标准;

An insurance company shall determine its investment rules of procedure, decision-making procedures and management personnel, keep complete records of the decision-making process and results for each investment and achieve prudent decision-making, sound operation and self bearing of risks, gains and losses. If an insurance company appoints a third party to invest on its behalf, it shall formulate the rules and operational procedure for such appointments and the criteria for selecting an institution to be appointed, select at its own discretion the institutions to be appointed based on the market principle, reasonably formulate investment guidelines and bear the risks involved in selecting institutions for appointment, determining investment benchmarks and adjusting the allocation of assets. Where losses are incurred due to an appointment error by an insurance company, it shall bear the attendant liability in accordance with relevant provisions.

5. When an insurance company is to invest in a Bond Investment Plan, it shall, in addition to satisfying the provisions of the Measures, comply with the following percentages:

(七)投资资金实行托管,托管人与其股票资产托管机构为同一机构。

(1) in general, the balance invested in Bond Investment Plans by a life insurance company shall not exceed 6% of its total assets as at the end of the preceding quarter and by a property insurance company shall not exceed 4% of its total assets as at the end of the preceding quarter;

(2) the balance invested in a single Bond Investment Plan shall not exceed 40% of the assets available for investment in Bond Investment Plans;

保险公司委托保险资产管理公司投资债权投资计划的,不受本条第(四)、(五)、(六)款的限制。

(3) the share invested in a single A-type or B-type enhanced Bond Investment Plan shall not exceed 50% of the total issue of such plan; the share invested in a single C-type enhanced Bond Investment Plan shall not exceed 40% of the total issue of such plan; and

(4) the share invested by insurance companies from the same group in a single Bond Investment Plan issued by an affiliated professional management institution shall not, in total, exceed 60% of the total issue of such Bond Investment Plan.

三、保险资产管理公司受托投资债权投资计划的,应当满足下列条件:

For the purposes of this Circular, the term “investment balance” means the book balance of the financial assets specified in the new accounting rules; the term “credit enhancement methods” means the enhancement methods determined in the Guidelines for the Establishment of Infrastructure Bond Investment Plan Products.

The percentage that may be invested in a single Bond Investment Plan for a major project approved by the State Council may be appropriately adjusted.

(一)具备受托管理第三方资产的业务能力;

6. When formulating its asset allocation plan, an insurance company shall give full consideration to the risk features of, source of funds for, and liability requirements in respect of, Bond Investment Plans, rationally determine the traditional product and investment-type product allocation percentages and mainly allocate Bond Investment Plans to traditional products with relatively long liability terms. Where Bond Investment Plans are allocated to investment-type products, a liquidity arrangement shall be duly made.

An insurance company may create new insurance products based on the term of, returns on and limits on Bond Investment Plans.

(二)具有完善的投资债权投资计划的业务操作流程、风险控制机制、信息披露规则、内部管理制度、内部审计制度和责任追究制度;

7. An insurance asset management company's own funds may be invested in Bond Investment Plans established by the company itself or in Bond Investment Plans established by other professional management institutions. The department in charge of the company's operations for its own account shall be responsible for investments of the company's own funds, and such funds shall be strictly separated from assets managed upon appointment.

The balance of an insurance asset management company's own funds invested in Bond Investment Plans shall not exceed 5% of its own funds. The investments made in Bond Investment Plans by an insurance asset management company upon appointment shall comply with the requirements of the appointing institution's investment guidelines.

(三)建立自营、受托与资产管理产品开发三类业务之间的防火墙机制,实行账户、资金、核算和管理人员的严格分离;

8. A Bond Investment Plan invested in by an Insurance Institution shall be subject to credit ratings conducted on an ongoing basis by a credit rating agency approved by the regulatory authority and shall have a credit rating of not less than AA or the equivalent thereof.

9. An Insurance Institution shall track the management and application of Bond Investment Plan assets on an ongoing basis, regularly assess investment risks, compute its risk﹣bearing capacity and revise its investment limits, risk limits and stop-loss limits when appropriate so as to safeguard the security of its assets.

(四)从事固定收益受托投资业务的人员不少于15人,其中具有5年以上债券投资经验和相关专业资质的中级以上管理人员不少于5人,具有3年以上债券投资经验的人员不少于7人,并指定具有3年以上项目投资、信贷管理经验的专门人员负责债权投资计划的投资管理;

10. An Insurance Institution that invests in Bond Investment Plans shall, in addition to the reports specified in the Measures, report the following matters to the China Insurance Regulatory Commission:

(1) changes in the overall allocation of its assets, including Bond Investment Plans;

(五)信用风险管理及内部信用评级能力达到监管规定的标准。

(2) its risk control system and risk management position, including stress tests, contingency plans and details of its day-to-day risk management;

(3) its internal credit rating criteria and details of the operation of its credit rating system; and

受托投资管理费率标准,由中国保监会另行规定。

(4) details of the performance of their duties by management personnel at every level.

11. The China Insurance Regulatory Commission shall oversee the investment by Insurance Institutions in Bond Investment Plans in accordance with the law. If an Insurance Institution or relevant personnel violates this Circular, the China Insurance Regulatory Commission will impose administrative penalties in accordance with the law.

clp reference:3910/09.03.19prc reference:保监发 〔2009〕 43号promulgated:2009-03-19

四、保险公司应当根据投资管理能力和风险管理能力,自主决定投资债权投资计划的方式,并报中国保监会备案。

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]