Working Guidelines on Anti-monopoly Reviews for Concentrations of Business Operators

经营者集中反垄断审查办事指南

The Guidelines list the application materials required for reporting of concentrations of business operators and set forth the permission procedure thereof.

Clp Reference: 5000/09.01.01 Promulgated: 2009-01-01

(Published by the Anti-monopoly Bureau of the Ministry of Commerce on January 1 2009.)

(商务部反垄断局于二零零九年一月一日刊载。)

Title of administrative matter: anti-monopoly review for a concentration of business operators

行政事项名称:经营者集中反垄断审查

Type of administrative matter: administrative licensing

行政事项类别:行政许可

Legal basis:

法律依据:

《中华人民共和国反垄断法》

《国务院关于经营者集中申报标准的规定》

Application conditions:

申请条件:

The conditions for reporting parties shall be handled in accordance with the PRC Anti-monopoly Law and the Provisions on the Reporting Threshold for Concentrations of Business Operators

申报人条件按照《中华人民共和国反垄断法》和《国务院关于经营者集中申报标准的规定》执行。

Application materials:

申请材料:

1. a cover letter (stating the names, domiciles and scopes of business of the business operators that will be parties to the concentration, the anticipated date of the formation of the concentration and other particulars specified by the Anti-monopoly Bureau of the Ministry of Commerce);

一、申报书(应当载明参与集中的经营者的名称、住所、经营范围、预定实施集中的日期和商务部反垄断局规定的其他事项);

2. an account of the effect that the concentration will have on competition in the relevant market;

二、集中对相关市场竞争状况影响的说明;

3. the concentration agreement;

三、集中协议;

4. the financial accounting reports for the preceding financial year of the business operators that will be parties to the concentration audited by an accounting firm; and

四、参与集中的经营者经会计师事务所审计的上一会计年度财务会计报告;

5. other documents and information as specified by the Anti-monopoly Bureau of the Ministry of Commerce.

五、商务部反垄断局规定的其他文件、资料。

Permission procedure:

许可程序:

1. The reporting party submits, pursuant to relevant provisions or notice, the reporting documents and information to the Anti-monopoly Bureau of the Ministry of Commerce through the administrative service centre. The Anti-monopoly Bureau conducts a preliminary check of the reporting documents and information to determine whether they satisfy requirements and, if they do, it issues a Form for the Registration of the Anti-monopoly Reporting Information of a Concentration of Business Operators. If the reporting documents and information do not satisfy requirements, the Anti-monopoly Bureau returns the reporting materials to the reporting party or notifies the reporting party to provide additional materials.

一、申报人依照有关规定或通知将申报文件、资料经行政服务中心送商务部反垄断局。反垄断局初步核查申报文件、资料是否符合要求,如符合要求出具《经营者集中反垄断申报信息登记表》。如不符合要求,反垄断局将申报材料退申报人或通知申报人补充材料。

2. If the reporting documents and information are incomplete, the reporting party is required to submit the additional documents or information within the time limit set by the Anti-monopoly Bureau. If the reporting party fails to submit the additional information within the time limit set by the Anti-monopoly Bureau, it/he/she will be deemed not to have reported.

二、申报人提交的文件、资料不完备的,应当在反垄断局规定的期限内补交文件、资料。申报人预期未补交文件、资料的,视为未申报。

3. If the reporting complies with laws and administrative regulations and the information is complete, the Anti-monopoly Bureau conducts a preliminary review in accordance with the law, renders a decision on whether or not to conduct a further review and notifies the reporting party in writing within 30 days.

三、反垄断局对符合法律法规规定、资料完备的申报,在三十日内依法进行初步审查,作出是否实施进一步审查的决定,并书面通知申报方。

4. If the Anti-monopoly Bureau decides to conduct a further review, it completes such review, renders a decision on whether or not to prohibit the concentration of business operators and notifies the reporting party in writing within 90 days from the date of the decision.

四、反垄断局决定实施进一步审查的,自决定之日起九十日内审查完毕,作出是否禁止经营者集中的决定,并书面通知申报方。

5. In any of the following circumstances, the Anti-monopoly Bureau may, by giving written notice to the business operators, extend the review period mentioned in the preceding paragraph by up to a maximum of 60 days:

五、有下列情形之一的,反垄断局经书面通知经营者,可以延长前款的审查期限,但最长不得超过六十日:

(1) the business operators agree to an extension of the review period;

(一)经营者同意延长审查期限的;

(2) the documents and information submitted by the business operators are inaccurate and require further verification; or

(二)经营者提交的文件、资料不准确,需要进一步核实的;

(3) a material change in a relevant particular occurs after the reporting by the business operators.

(三)经营者申报后有关情况发生重大变化的。

6. Once the Anti-monopoly Bureau completes its anti-monopoly review of the concentration of business operators, it notifies the reporting party in writing after submission of the case to senior ministry officials and a decision made thereof. A decision to prohibit the concentration of business operators or to place restrictive conditions on such concentration will be announced to the public in a timely manner.

六、反垄断局的经营者集中反垄断审查工作结束,经报部领导,决定作出后,即书面通知申报方。禁止经营者集中的决定或者对经营者集中附加限制性条件的决定,及时向社会公布。

Handling work unit and office telephone: Anti-monopoly Bureau, 85093146

主办单位及办公电话:反垄断局 85093146

Administrative supervision: Administrative Supervisory Department 65197970 65198815

clp reference:5000/09.01.01(1)promulgated:2009-01-01

行政监督:行政监察部门65197970 65198815

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]