Ministry of Finance and State Administration of Taxation, Implementing Rules for the PRC Tentative Regulations on Consumption Tax (Revised)
财政部、国家税务总局中华人民共和国消费税暂行条例实施细则 (修正)
February 09, 2009 | BY
clpstaff &clp articles &“Sale” and “for consideration” defined for consumption tax purposes.
Clp Reference: 3220/08.12.15 Promulgated: 2008-12-15 Effective: 2009-01-01
Issued: December 15 2008
Effective: January 1 2009
Main Contents: For the purposes of the first paragraph of Article 4 of the PRC Tentative Regulations on Consumption Tax, the term “sale” means the transfer of ownership of taxable consumer goods for consideration.
For the purposes of the preceding paragraph, the phrase “for consideration” means that money, goods or other economic benefit is obtained from the buyer (Article 5).
Related Legislation: PRC Tentative Regulations on Consumption Tax (Revised), Nov 10 2008, CLP 2008 No.10 p.57
clp reference:3220/08.12.15(2)prc reference:财政部、国家税务总局令第51号令promulgated:2008-12-15effective:2009-01-01This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.
A Premium Subscription Provides:
- A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
- A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
- Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
Already a subscriber? Log In Now
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]