Administrative Protection of Copyright on the Internet Procedures

互联网著作权行政保护办法

These Procedures aim to strengthen the administrative protection of the right of dissemination over information networks in the course of internet information service activities and regulate administrative law enforcement.

(Issued by the National Copyright Administration and the Ministry of Information Industry on April 30 2005 and effective as of May 30 2005.)

(国家版权局、信息产业部于二零零五年四月三十日发布,自二零零五年五月三十日起施行。)

Article 1: These Procedures have been formulated pursuant to the PRC Copyright Law and relevant laws and administrative regulations in order to strengthen the administrative protection of the right of dissemination over information networks in the course of internet information service activities (the Right of Dissemination) and regulate administrative law enforcement.

第一条为了加强互联网信息服务活动中信息网络传播权的行政保护,规范行政执法行为,根据《中华人民共和国著作权法》及有关法律、行政法规,制定本办法。

Article 2: These Procedures shall govern the uploading, storage, linking, search and other functions of such contents as works, audio and video products, etc. automatically provided over the internet as instructed by an internet content provider in the course of internet information service activities, without in any way editing, revising or selecting the stored or transmitted content.

第二条本办法适用于互联网信息服务活动中根据互联网内容提供者的指令,通过互联网自动提供作品、录音录像制品等内容的上载、存储、链接或搜索等功能,且对存储或传输的内容不进行任何编辑、修改或选择的行为。

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]