Administration of the Sale of Securities Investment Funds Procedures

证券投资基金销售管理办法

The Procedures deal with qualifications of fund distribution agents, fund publicity and promotional materials requirements, and the regulation of sales business and fund sales charges.

Clp Reference: 3700/04.06.25 Promulgated: 2004-06-25 Effective: 2004-07-01

(Promulgated by the China Securities Regulatory Commission on June 25 2004 and effective as of July 1 2004.)

(中国证券监督管理委员会于二零零四年六月二十五日公布,自二零零四年七月一日起施行。)

CSRC Chairman's Order [2004] No.20

PART ONE: GENERAL PROVISIONS

证监会主席令 [2004] 第20号

Article 1: These Measures have been formulated pursuant to the Securities Investment Funds Law and other relevant laws and administrative regulations, in order to regulate securities investment fund sales activities and promote the healthy development of the securities investment fund market.

Article 2: For the purpose of these Measures, the term "securities investment fund (Fund) sales" includes such activities as the publicity for, and promotion of, Funds, sale of shares of Funds, the handling of purchases and redemptions of shares of Funds, etc. by Fund managers or other institutions entrusted by Fund managers (hereafter, Distribution Agents).

第一章 总则

Article 3: When engaging in Fund sales activities, Fund managers and Distribution Agents shall observe laws, administrative regulations and the provisions of the China Securities Regulatory Commission (hereafter, the CSRC) and may not harm the interests of the state, the public interest or the lawful rights and interests of investors.

Article 4: When engaging in Fund sales activities, Fund managers and Distribution Agents shall abide by the Fund contract, the Fund distribution agency agreement and the principles of transparency, fairness and impartiality, act in an honest and trustworthy manner, diligently discharge their responsibilities and strictly observe professional ethics and codes of conduct.

第一条为了规范证券投资基金的销售活动,促进证券投资基金市场健康发展,根据《证券投资基金法》及其他有关法律、行政法规,制定本办法。

Article 5: The CSRC and its agencies shall regulate Fund sales activities in accordance with laws, administrative regulations and these Measures.

Article 6: The Fund industry association shall be responsible for the self-regulation of Fund sales activities in accordance with the law, administrative regulations, the provisions of the CSRC and the rules of self-regulation.

第二条本办法所称证券投资基金(以下简称基金)销售,包括基金管理人或者基金管理人委托的其他机构(以下简称代销机构)宣传推介基金,发售基金份额,办理基金份额申购、赎回等活动。

PART TWO: FUND DISTRIBUTION AGENTS

Article 7: Fund sales shall be handled by Fund managers. A Fund manager may engage another institution with Fund distribution business qualifications to handle Fund sales on its behalf. Institutions without Fund distribution business qualifications may not be engaged by a Fund manager to handle the sale of Funds on its behalf.

第三条基金管理人、代销机构从事基金销售活动,应当遵守法律、行政法规和中国证券监督管理委员会(以下简称中国证监会)的规定,不得损害国家利益、社会公共利益和投资人的合法权益。

Article 8: Commercial banks, securities companies, securities investment consulting institutions, dedicated Fund sales institutions and other institutions specified by the CSRC may apply to the CSRC for Fund distribution business qualifications.

Article 9: A commercial bank that applies for Fund distribution business qualifications shall satisfy the following conditions:

第四条基金管理人、代销机构从事基金销售活动,应当遵守基金合同、基金代销协议的约定,遵循公开、公平、公正的原则,诚实守信,勤勉尽责,恪守职业道德和行为规范。

(1) its capital adequacy ratio complies with the relevant provisions of the State Council's banking regulatory authority;

(2) it has a dedicated department responsible for the Fund distribution business;

第五条 中国证监会及其派出机构依照法律、行政法规和本办法的规定,对基金销售活动实施监督管理。

(3) its financial position is good, its operations are compliant and stable and it has not been subjected to administrative or criminal punishment for a violation of laws or regulations during the last three years;

(4) it has a sound corporate governance structure, and sound internal control systems and risk management system that have been effectively implemented;

第六条 基金行业的协会依据法律、行政法规、中国证监会的规定和自律规则,对基金销售活动进行自律管理。

(5) it has business premises, safety precaution facilities and other facilities commensurate with its Fund distribution business;

(6) it has secure and effective technical facilities to handle Fund sale, purchase and redemption business, tests of the machine to machine and networks links between the technical system for its Fund distribution business and the corresponding technical systems of the Fund manager, Fund custodian and Fund registrar have been carried out and the results of the tests indicate that the systems comply with the standards specified by the state;

第二章 基金代销机构

(7) it has formulated sound Fund distribution business management systems such as those for its business procedure, the professional ethics of its sales personnel, contingency measures, etc.;

(8) not less than one-half of the personnel of the department of the company and those of its branches and sub-branches that are responsible for the Fund distribution business are qualified to engage in Fund business, and the managers of the departments are qualified to engage in Fund business, are familiar with Fund distribution business and have not less than two years' experience in Fund business or not less than five years' experience in securities or finance business; and

第七条基金销售由基金管理人负责办理;基金管理人可以委托取得基金代销业务资格的其他机构代为办理,未取得基金代销业务资格的机构,不得接受基金管理人委托,代为办理基金的销售。

(9) other conditions imposed by the CSRC.

Article 10: When a securities company applies for Fund distribution business qualifications it shall satisfy the conditions set forth below, in addition to the conditions set out in Items (2) to (9) of Article 9 hereof:

第八条商业银行、证券公司、证券投资咨询机构、专业基金销售机构,以及中国证监会规定的其他机构可以向中国证监会申请基金代销业务资格。

(1) its financial risk monitoring indicators, such as its net capital, etc., comply with the relevant provisions of the CSRC;

(2) it has not committed acts that are detrimental to the interests of its clients, such as misappropriating clients' assets, during the last two years;

第九条 商业银行申请基金代销业务资格,应当具备下列条件:

(3) it is not being investigated by the regulatory authorities or is not undergoing rectification due to a violation of laws or regulations; and

(4) no material change has occurred nor is it involved in legal proceedings, arbitration proceedings or other such material matter that has affected or could affect its normal operations.

(一)资本充足率符合国务院银行业监督管理机构的有关规定;

Article 11: When a securities investment consulting institution applies for Fund distribution business qualifications, it shall satisfy the conditions set forth below, in addition to the conditions set out in Items (2) to (9) of Article 9 and Items (3) and (4) of Article 10 hereof:

(1) its registered capital is not less than Rmb20 million and must be paid-in money capital;

(二)有专门负责基金代销业务的部门;

(2) its senior management personnel are qualified to engage in Fund business, are familiar with Fund distribution business and have not less than two years' work experience in Fund business or not less than five years' work experience in securities or finance business;

(3) it has continuously been engaged in securities investing consulting business for not less than three full fiscal years; and

(三)财务状况良好,运作规范稳定,最近三年内没有因违法违规行为受到行政处罚或者刑事处罚;

(4) during the last three years it has not acted as an agent for investors in engaging in the sale and purchase of securities.

Article 12: When a dedicated Fund sales institution applies for Fund distribution business qualifications, it shall satisfy the conditions set forth below, in addition to the conditions set out in Items (3) to (7) of Article 9, Items (3) and (4) of Article 10 and Items (1) and (2) of Article 11 hereof:

(四)具有健全的法人治理结构、完善的内部控制和风险管理制度,并得到有效执行;

(1) it has an organization name, organizational structure and scope of business that comply with provisions;

(2) the main contributor of capital is a legally established legal person that has been in continuous operation for not less than three full fiscal years, has registered capital of not less than Rmb30 million, its financial position is good, its operations are compliant and stable and it has not been subjected to administrative or criminal punishment for a violation of laws or regulations during the last three years;

(五)有与基金代销业务相适应的营业场所、安全防范设施和其他设施;

(3) not less than three of its staff members are qualified to engage in Fund business and their number comprises not less than one-half of the institution's workforce; and

(4) other conditions imposed by the CSRC.

(六)有安全、高效的办理基金发售、申购和赎回业务的技术设施,基金代销业务的技术系统已与基金管理人、基金托管人、基金登记机构相应的技术系统进行了联机、联网测试,测试结果符合国家规定的标准;

Article 13: When applying for Fund distribution business qualifications, institutions shall submit the application materials in accordance with the provisions of the CSRC.

If a major change occurs in a matter referred to in the application materials during the application period, the applicant shall submit updated materials to the CSRC within five working days of the date the change occurred.

(七)制定了完善的业务流程、销售人员执业操守、应急处理措施等基金代销业务管理制度;

Article 14: The CSRC shall accept applications for Fund distribution business qualifications, examine the same and render its decision in accordance with the Administrative Licensing Law.

Article 15: The CSRC may, in accordance with the principle of prudent regulation, arrange to have a panel of experts review an application for Fund distribution business qualifications.

(八)公司及其主要分支机构负责基金代销业务的部门取得基金从业资格的人员不低于该部门员工人数的二分之一,部门的管理人员已取得基金从业资格,熟悉基金代销业务,并具备从事两年以上基金业务或者五年以上证券、金融业务的工作经历;

Article 16: If amendment of industry and commerce registration is required in accordance with the law, the applicant shall carry out the Measures for the amendment of registration with the administration for industry and commerce in accordance with relevant provisions after receipt of the approval document.

PART THREE: FUND PUBLICITY AND PROMOTIONAL MATERIALS

(九)中国证监会规定的其他条件。

Article 17: For the purposes of these Measures, the term "fund publicity and promotional materials" means written or electronic information or information on other media that is easily available to the public through distribution or publication and the objective of which is to promote a Fund, and includes:

(1) published materials;

第十条 证券公司申请基金代销业务资格,除具备本办法第九条第(二)项至第(九)项规定的条件外,还应当具备下列条件:

(2) publicity leaflets, pamphlets, letters and other such publicity materials aimed at the public;

(3) posters and outdoor advertisements;

(一)净资本等财务风险监控指标符合中国证监会的有关规定;

(4) television, film, radio and internet materials and other audio, video and communications materials; and

(5) other materials specified by the CSRC.

(二)最近两年没有挪用客户资产等损害客户利益的行为;

Article 18: The Fund publicity and promotion materials of Fund managers and Fund Distribution Agents shall be inspected in advance by the Fund manager's compliance officer, who shall issue an opinion on whether they are compliant, and submitted to the CSRC for the record.

The CSRC shall examine the record filing materials in accordance with the law and issue written comments indicating whether or not it has any objections within 20 working days of the date of receipt of such materials.

(三)没有因违法违规行为正在被监管机构调查,或者正处于整改期间;

Article 19: Fund publicity and promotional materials must be true and accurate, be consistent with the Fund contract and Fund prospectus and may not:

(1) contain false records, misleading statements or major omissions;

(四)没有发生已经影响或可能影响公司正常运作的重大变更事项,或者诉讼、仲裁等其他重大事项。

(2) forecast the performance of the Fund's securities investments;

(3) promise returns or bear losses in violation of provisions;

第十一条证券投资咨询机构申请基金代销业务资格,除具备本办法第九条第(二)项至第(九)项和第十条第(三)项、第(四)项规定的条件外,还应当具备下列条件:

(4) slander other Fund managers, Fund custodians or Fund Distribution Agents, or other Funds offered or managed by other Fund managers;

(5) publicize the Fund in an exaggerated or one-sided manner or, in violation of regulations, use such terms as "safe", "guaranteed", "promised", "secure", "avoids risk", "assured", "high returns", "risk free", etc. that could cause investors to believe that there was no risk involved;

(一)注册资本不低于两千万元人民币,且必须为实缴货币资本;

(6) carry language from work units or individuals that recommends the Fund; or

(7) carry other details prohibited by the CSRC.

(二)高级管理人员已取得基金从业资格,熟悉基金代销业务,并具备从事两年以上基金业务或者五年以上证券、金融业务的工作经历;

Article 20: Fund publicity and promotional materials may detail the past performance of the Fund or of other Funds managed by the Fund manager, unless the Fund contract has been in effect for less than six months.

If Fund publicity and promotion materials detail past performance and the Fund contract has been in effect for not less than six months but less than one year, they shall detail the performance calculated from the effective date of the contract; if the Fund contract has been in effect for not less than one year but less than 10 years, they shall detail the performance for each complete fiscal year from the year the contract entered into effect. If the publication date of the Fund publicity and promotion materials is in the second half of the year, they shall additionally detail the performance for the first half of the year in question. If the Fund contract has been in effect for not less than 10 years, they shall detail the performance for the most recent 10 complete fiscal years.

(三)持续从事证券投资咨询业务三个以上完整会计年度;

Article 21: When Fund publicity and promotional materials detail the past performance of the Fund in question or of the other Funds managed by the Fund manager, the following provisions shall be observed:

(1) the Fund's performance data shall be calculated in accordance with relevant laws and administrative regulations or the standards generally recognized by the industry;

(四)最近三年没有代理投资人从事证券买卖的行为。

(2) the cited statistical data and information shall be true and accurate, the source shall be stated and data that have not been verified, have not yet arisen or have been simulated may not be cited; and

(3) the performance data shall truthfully, accurately and reasonably state the performance of the Fund and the management level of the Fund manager.

第十二条专业基金销售机构申请基金代销业务资格,除具备本办法第九条第(三)项至第(七)项、第十条第(三)项和第(四)项,以及第十一条第(一)项和第(二)项规定的条件外,还应当具备下列条件:

A Fund's performance data shall be checked by the Fund custodian.

Article 22: If Fund publicity and promotional materials detail the past performance of the Fund in question or of the other Funds managed by the Fund manager, the Fund manager shall state in particular that the past performance of the Fund does not indicate its future performance and that the performance of other Funds managed by the Fund manager does not constitute a guarantee of the performance of the new Fund.

(一)有符合规定的组织名称、组织机构和经营范围;

Article 23: If Fund publicity and promotional materials compare the performance of different Funds, they shall use comparable data sources, statistical methods and comparative periods and the relevant data sources and statistical methods shall be fair, accurate and relative.

Article 24: If Fund publicity and promotional materials include statistical figures or tables, such figures or tables shall be clear and accurate; if the appraisal results from a third-party professional institution are mentioned, the name of the third-party professional institution and the appraisal date shall be stated.

(二)主要出资人是依法设立的持续经营三个以上完整会计年度的法人,注册资本不低于三千万元人民币,财务状况良好,运作规范稳定,最近三年没有因违法违规行为受到行政处罚或者刑事处罚;

Article 25: Fund publicity and promotional materials shall include a clear and prominent risk warning statement and warning language that should be difficult to overlook when read by the investor so as to remind him to beware of investment risks, read the Fund contract and Fund prospectus carefully and apprise himself of the specific circumstances of the Fund.

Article 26: If Fund publicity and promotional materials include information stating that the Fund has been approved by the CSRC, they shall state in particular that the approval by the CSRC does not imply that the CSRC makes a material judgment, recommendation or guarantee in respect of the risks or earnings of the Fund.

(三)取得基金从业资格的人员不少于三十人,且不低于员工人数的二分之一;

PART FOUR: FUND SALES CHARGES

Article 27: The Fund manager shall specify in the Fund contract and prospectus the items for which it will charge a fee, the conditions for charging fees and the method by which they will be collected and in the prospectus shall state the fee rates.

(四)中国证监会规定的其他条件。

Article 28: When selling Fund shares or offering a Fund, the Fund manager may charge a subscription fee, provided that such fee does not exceed 5% of the subscription amount.

When a Fund manager processes the purchase of shares of an open-ended Fund, it can charge a purchase fee, provided that the fee rate does not exceed 5% of the purchase amount.

第十三条 申请基金代销业务资格的机构,应当按照中国证监会的规定提交申请材料。

The subscription fee or purchase fee may be charged at the time the Fund shares are sold or purchased, or may be deducted from the redemption amount at the time of redemption.

Article 29: The Fund manager shall charge a redemption fee when processing the redemption of the shares of an open-ended Fund, unless otherwise specified by the CSRC.

申请期间申请材料涉及的事项发生重大变化的,申请人应当自变化发生之日起五个工作日内向中国证监会提交更新材料。

The redemption fee rate may not exceed 5% of the redemption amount for the Fund shares. After deduction of the handling fee, the balance of the redemption fee may not be less than 25% of the total amount of the redemption fee and shall become part of the Fund property.

Article 30: Depending on the quantity of investors' subscription amounts or purchase amounts, the Fund manager may apply different subscription or purchase fee rates.

第十四条 中国证监会依照《行政许可法》的规定,受理基金代销业务资格的申请,并进行审查,做出决定。

Article 31: Depending on the length of time during which Fund shareholders hold their Fund shares, the Fund manager may apply different subscription or purchase fee rates to those Fund shareholders who have opted to pay their subscription fee or purchase fee at the time of redemption.

Article 32: Depending on the length of time during which Fund shareholders hold their Fund shares, the Fund manager may apply different redemption fee rates.

第十五条 中国证监会根据审慎监管原则,可以组织专家评审会对基金代销业务资格的申请进行评审。

Article 33: The Fund manager may allocate a sales service fee from the property of an open-ended Fund to be used for the continuing sales of the Fund and the services provided to the Fund shareholders. The specific Measures for the administration thereof will be formulated separately by the CSRC.

Article 34: The Fund industry association may specify the minimum rates for Fund sales charges in the rules for self-regulation.

第十六条 依法须办理工商变更登记的,申请人应当在收到批准文件后按照有关规定向工商行政管理机关办理变更登记手续。

PART FIVE: REGULATION OF SALES BUSINESS

Article 35: Fund managers and Distribution Agents shall establish sound and effectively implemented Fund sales business systems and systems of continuing training for sales personnel and strengthen inspection and supervision of the compliant operation of their Fund sales business and codes of conduct for their sales personnel.

第三章 基金宣传推介材料

Article 36: Fund managers and Distribution Agents shall establish sound systems for the administration of Fund shareholder accounts and fund accounts and Measures for, and systems for the authorization and examination and approval of, the deposit and withdrawal of Fund shareholders' funds.

Article 37: Fund managers and Distribution Agents shall establish sound file management systems and duly preserve the information provided by Fund shareholders when opening their accounts and other sales business related information for not less than 15 years.

第十七条本办法所称基金宣传推介材料,是指为推介基金向公众分发或者公布,使公众可以普遍获得的书面、电子或其他介质的信息,包括:

Article 38: Dedicated Fund sales institutions shall only engage in the Fund distribution business, unless otherwise specified by the CSRC.

Article 39: If a Fund manager engages another institution to handle Fund sales business on its behalf, the institution that is engaged shall have Fund distribution business qualifications.

(一)公开出版资料;

No individual not engaged by a Fund manager or Distribution Agent may engage in Fund sales activities. Persons engaged in Fund publicity and promotion activities shall additionally be qualified to engage in Fund business.

Article 40: When engaging a Distribution Agent to handle the sale of Funds on its behalf, a Fund manager shall execute a written distribution agreement therewith that specifies the percentage and payment method of remuneration and clarifies the rights and obligations of both parties. A Distribution Agent may not handle the sale of Funds if it has not executed a written distribution agreement.

(二)宣传单、手册、信函等面向公众的宣传资料;

Distribution Agents shall place their Fund distribution business qualifications in a prominent location in their Fund sales outlets and may not engage another institution to handle the sale of Funds on their behalves.

Fund managers are under obligation to supervise and inspect the Fund sales activities carried out by Distribution Agents. If a Fund manager discovers that a Distribution Agent sells Funds in violation of provisions, it shall put a halt to the same. If the circumstances are serious, it shall terminate the distribution agreement in accordance with its provisions.

(三)海报、户外广告;

Article 41: Fund managers and Distribution Agents may not handle Fund sales business, distribute to the public or publish Fund publicity and promotion materials or sell Fund shares until the Fund offer application has been approved by the CSRC.

Article 42: A Fund manager shall be responsible for the contents of Fund publicity and promotion materials and shall ensure that the materials distributed to the public and those that it publishes are consistent with those placed on the record.

(四)电视、电影、广播、互联网资料及其他音像、通讯资料;

The Fund publicity and promotion materials used by a Distribution Agent shall be consistent with the materials placed on the record and the Fund manager shall examine and inspect the materials used by the Distribution Agent.

Article 43: Fund managers and Distribution Agents shall open Fund sales related accounts with commercial banks that have securities investment fund custodianship qualifications and the funds in such accounts shall be supervised by such banks.

(五)中国证监会规定的其他材料。

Fund managers shall deposit the funds collected during the Fund offer period into a dedicated account and such funds may not be drawn on by anyone before completion of the Fund offering.

Article 44: After the contract for an open-ended Fund enters into effect, the Fund manager or Distribution Agent shall process the purchase and redemption of Fund shares in accordance with laws, administrative regulations, the provisions of the CSRC, the Fund contract and the distribution agreement and it may not cease to handle the sale of Fund shares or refuse the purchases or redemptions of investors without authorization.

第十八条基金管理人和基金代销机构的基金宣传推介材料,应当事先经基金管理人的督察长检查,出具合规意见书,并报中国证监会备案。

Article 45: Fund managers and Distribution Agents shall charge investors a sales fee in accordance with the Fund contract and prospectus and keep true accounts of and record the same. Fund managers and Distribution Agents may not charge investors additional fees not specified in the Fund contract nor may they apply different fee rates to different investors if not stated in the prospectus and publicly announced.

A Fund manager shall pay the remuneration to a Distribution Agent in accordance with the distribution agreement, and keep true accounts of and record the same.

中国证监会自收到备案材料之日起二十个工作日内,依法进行审查,出具是否有异议的书面意见。

Article 46: Fund managers and Distributions Agents shall maintain investor confidentiality in accordance with the law and may not disclose information on investors' purchases, sales or holdings of Fund shares or other information.

Article 47: When engaging in Fund sales activities, a Fund manager or Distribution Agent may not:

第十九条 基金宣传推介材料必须真实、准确,与基金合同、基金招募说明书相符,不得有下列情形:

(1) reduce the level of Fund fees in order to squeeze out competitors;

(2) use prize draws or discounts, or offer goods, insurance, Fund shares, etc. to sell the Fund;

(一)虚假记载、误导性陈述或者重大遗漏;

(3) sell the Fund at fee rates that are below cost;

(4) offer a discount on the subscription fee during the offer period;

(二)预测该基金的证券投资业绩;

(5) undertake to use Fund assets to illegally convey benefits;

(6) misappropriate the subscription, purchase and redemption funds of the Fund shareholders;

(三)违规承诺收益或者承担损失;

(7) be characterized by the circumstances specified in Article 19 hereof; or

(8) be characterized by other circumstances prohibited by the CSRC.

(四)诋毁其他基金管理人、基金托管人或基金代销机构,或者其他基金管理人募集或管理的基金;

PART SIX: REGULATION AND LEGAL LIABILITY

Article 48: Within seven days of executing a distribution agreement, a Fund manager shall submit the same to the CSRC.

(五)夸大或者片面宣传基金,违规使用安全、保证、承诺、保险、避险、有保障、高收益、无风险等可能使投资人认为没有风险的词语;

Article 49: During the Fund offer period, a Fund manager's compliance officer shall inspect whether the Fund sales activities comply with laws and regulations and within seven days of the date of completion of the Fund offering prepare a dedicated report that will be placed on file for future reference.

Article 50: A Fund manager's compliance officer shall regularly inspect whether Fund sales activities comply with laws and regulations, provide a dedicated explanation in the quarterly control audit report and submit the same to the CSRC.

(六)登载单位或者个人的推荐性文字;

Article 51: The CSRC and its agencies shall conduct regular or ad hoc inspections of the Fund sales activities engaged in by Fund managers and Fund Distribution Agents and the Fund managers and Fund Distribution Agents shall extend their cooperation therein.

Article 52: If a Fund manager or Fund Distribution Agent violates these Measures, the CSRC or its agency may order it to rectify the matter and suspend the handling of related matters. It may take administrative regulatory Measures against the persons directly in charge and other persons directly responsible, such as holding regulatory discussions with them, issuing them a letter of warning, placing a record in the good faith file, suspending them from the performance of their duties, determining that they are not suited to serving in their positions, etc.

(七)中国证监会规定禁止的其他情形。

Article 53: If a Fund manager, Fund Distribution Agent, one of their persons directly in charge or another member of their staff directly responsible engages in Fund sales activities in violation of the Measures, the CSRC will impose administrative punishment in accordance with laws and administrative regulations. If laws or administrative regulations do not provide therefor, the CSRC shall impose administrative punishment in accordance with the Measures. If it/he is suspected of having committed a criminal offence, its/his case shall be transferred to the judicial authorities and its/his criminal liability shall be pursued.

Article 54: If a commercial bank, securities company, securities investment consulting institution, dedicated Fund sales institution or other institution specified by the CSRC conceals relevant information or provides fraudulent materials when applying for Fund distribution business qualifications, the CSRC will not accept its application. If it has already accepted the application, it will not grant its approval and will punish the offender by issuing it a warning.

第二十条 基金宣传推介材料可以登载该基金、基金管理人管理的其他基金的过往业绩,但基金合同生效不足六个月的除外。

Article 55: If an entity without Fund distribution business qualifications launches Fund sales business without authorization, it shall be ordered to rectify the matter and punished by being given a warning and fined. The persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be punished by being given a warning and fined.

Article 56: If a dedicated Fund sales institution fails to only engage in Fund distribution business in accordance with Article 38 hereof, or if a Distribution Agent fails to display its certificate of qualification in accordance with the second paragraph of Article 40 hereof or violates provisions by engaging another institution to handle Fund sales on its behalf, it shall be ordered to rectify the matter, and punished by being given a warning and fined. If the circumstances are serious, it shall be ordered to suspend or terminate its Fund distribution business. The persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be punished by being given a warning and fined.

基金宣传推介材料登载过往业绩,基金合同生效六个月以上但不满一年的,应当登载从合同生效之日起计算的业绩;基金合同生效一年以上但不满十年的,应当登载自合同生效当年开始所有完整会计年度的业绩,宣传推介材料公布日在下半年的,还应登载当年上半年度的业绩;基金合同生效十年以上的,应当登载最近十个完整会计年度的业绩。

Article 57: If a Fund manager violates the first paragraph of Article 39 hereof by engaging an institution without Fund distribution business qualifications to handle Fund sales on its behalf, it shall be ordered to rectify the matter and punished by being given a warning and fined. The persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be punished by being given a warning and fined.

Article 58: A Fund manager or Distribution Agent shall be ordered to rectify the matter and punished by being given a warning, being fined or both and the persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be punished by being given a warning, being fined or both if the Fund manager or Distribution Agent in engaging in Fund sales activities:

第二十一条 基金宣传推介材料登载该基金、基金管理人管理的其他基金的过往业绩,应当遵守下列规定:

(1) violates the second paragraph of Article 39 hereof by permitting a person whom it has not engaged to sell Funds or a person without Fund business qualifications to publicize and promote Funds;

(2) fails to execute a written distribution agreement in accordance with the first paragraph of Article 40 hereof;

(一)按照有关法律、行政法规的规定或者行业公认的准则计算基金的业绩表现数据;

(3) violates Article 41 hereof by distributing to the public or publishing Fund publicity and promotion materials without authorization;

(4) fails to use Fund publicity and promotion materials in accordance with Article 42 hereof;

(二)引用的统计数据和资料应当真实、准确,并注明出处,不得引用未经核实、尚未发生或者模拟的数据;

(5) fails to open a Fund sales-related account in accordance with Article 43 hereof;

(6) violates Article 44 hereof by ceasing to handle the sale of Fund shares or refusing the purchases or redemptions of investors without authorization.;

(三)真实、准确、合理地表述基金业绩和基金管理人的管理水平;

(7) fails to charge a sales fee, keep accounts thereof and record the same in accordance with the first paragraph of Article 45 hereof;

(8) fails to maintain the confidentiality of investors in accordance with Article 46 hereof;

基金业绩表现数据应当经基金托管人复核。

(9) engages in an act prohibited in Article 47 hereof; or

(10) fails to extend its cooperation to the CSRC and/or its agency in its/their supervision and inspection in accordance with Article 51 hereof.

第二十二条基金宣传推介材料登载该基金、基金管理人管理的其他基金的过往业绩,基金管理人应当特别声明,基金的过往业绩并不预示其未来表现,基金管理人管理的其他基金的业绩并不构成新基金业绩表现的保证。

If a Distribution Agent violates any of the provisions of the preceding paragraph and the circumstances thereof are serious, it shall be ordered to suspend or terminate its Fund distribution business.

Article 59: A Fund manager shall be ordered to rectify the matter and punished by being given a warning, being fined or both and the persons directly in charge and the other persons directly responsible shall be punished by being given a warning, being fined or both if the Fund manager in engaging in Fund sales activities:

第二十三条基金宣传推介材料对不同基金的业绩进行比较,应当使用可比的数据来源、统计方法和比较期间,并且有关数据来源、统计方法应当公平、准确,具有关联性。

(1) fails to perform its obligation of supervision and inspection in accordance with the third paragraph of Article 40 hereof;

(2) fails to pay remuneration to the Distribution Agent, keep accounts thereof and record the same in accordance with the second paragraph of Article 45 hereof;

第二十四条基金宣传推介材料附有统计图表的,应当清晰、准确;提及第三方专业机构评价结果的,应当列明第三方专业机构的名称及评价日期。

(3) fails to submit the distribution agreement in accordance with Article 48 hereof;

(4) fails to conduct a self inspection and prepare a control audit report in accordance with Article 49 hereof; or

第二十五条基金宣传推介材料应当含有明确、醒目的风险提示和警示性文字,并使投资人在阅读过程中不易忽略,以提醒投资人注意投资风险,仔细阅读基金合同和基金招募说明书,了解基金的具体情况。

(5) fails to inspect whether its Fund sales activities are in compliance with laws and regulations and to provide a dedicated explanation thereof in accordance with Article 50 hereof.

Article 60: In the event that a Distribution Agent is ordered to suspend its Fund distribution business, it may not engage in the following activities during the suspension period:

第二十六条基金宣传推介材料含有基金获中国证监会核准内容的,应当特别声明中国证监会的核准并不代表中国证监会对该基金的风险和收益做出实质性判断、推荐或者保证。

(1) executing new distribution agreements;

(2) publicizing and promoting Funds;

第四章 基金销售费用

(3) selling Fund shares; or

(4) processing Fund share purchases.

第二十七条 基金管理人应当在基金合同、招募说明书中载明收取销售费用的项目、条件和方式,在招募说明书中载明费率标准。

If a Distribution Agent is ordered to terminate its Fund distribution business, it shall cease Fund sales activities.

If a Distribution Agent is ordered to suspend or terminate its Fund distribution business, the Fund manager shall duly process the Fund share purchases and redemptions of the relevant investors and may, pursuant to the distribution agreement, demand that the Distribution Agent compensate it for relevant losses in accordance with the law.

第二十八条 基金管理人发售基金份额、募集基金,可以收取认购费,但费率不得超过认购金额的百分之五。

PART SEVEN: SUPPLEMENTARY PROVISIONS

Article 61: These Measures shall be implemented as of July 1 2004. The Improving the Internal Compliance System and Employee Code of Conduct of Commercial Banks that Engage in Agency Sale of Securities Investment Funds Guiding Opinions (ref. Zheng Jian Fa [2001] No.150), the Questions Relevant to Providing Sales Agency Services to Open-ended Funds by Securities Companies Circular (ref. Zheng Jian Ji Jin Zi [2002] No.33) and the Administration of the Sale of Securities Investment Funds Tentative Provisions (ref. Zheng Jian Ji Jin Zi [2002] No.66) issued by the CSRC are repealed simultaneously.

clp reference:3700/04.06.25prc reference:证监会主席令 [2004] 第20号promulgated:2004-06-25effective:2004-07-01

基金管理人办理开放式基金份额的申购,可以收取申购费,但费率不得超过申购金额的百分之五。

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]