Bid Evaluation Committees and Methods Tentative Provisions

评标委员会和评标方法暂行规定

(Jointly promulgated by the State Development Planning Commission, the State Economic and Trade Commission, the Ministry of Construction, the Ministry…

(Jointly promulgated by the State Development Planning Commission, the State Economic and Trade Commission, the Ministry of Construction, the Ministry of Railways, the Ministry of Communications, the Ministry of Information Industry and the Ministry of Water Resources on, and effective as of, July 5 2001.)

(国家计委、国家经贸委、建设部、铁道部、交通部、信息产业部、水利部于二零零一年七月五日发布施行。)

PART ONE. GENERAL PROVISIONS

第一章  总则

Article 1: These Provisions are formulated pursuant to the PRC, Invitation and Submission of Bids Law in order to regulate the evaluation of bids, to ensure that bid evaluations are fair and impartial and to safeguard the lawful rights and interests of parties inviting and submitting bids.

第一条  为了规范评标活动,保证评标的公平、公正,维护招标投标活动当事人的合法权益,依照《中华人民共和国招标投标法》,制定本规定。

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]