Implementing Regulations for the PRC Sino-foreign Equity Joint Venture Law (3rd Revision)

中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例(第三次修订)

Stipulates the establishment application procedure and and business registration requirement. It also adds regulation regarding foreign exchange, decrease in registered capital and import/export duties.

(Promulgated by the State Council on, and effective as of, July 22 2001.)

(1983年9月20日国务院发布 1986年1月15日、1987年12月21日国务院修订 根据2001年7月22日《国务院关于修改〈中华人民共和国中外合资经营企业法实施条例〉的决定》修订)

Part One: General Provisions

第一章 总则

Article 1: These Regulations are formulated in order to facilitate the implementation of the PRC Sino-foreign Equity Joint Venture Law (hereafter, “Equity Joint Venture Law”).

第一条 为了便于《中华人民共和国中外合资经营企业法》(以下简称《中外合资经营企业法》)的顺利实施,制定本条例。

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]