Tianjin Municipality, Administration of Construction Supervision Provisions

天津市建设工程监理管理规定

July 02, 2001 | BY

clpstaff &clp articles &

Promulgated: 7 June 2001 Effective: as of date of promulgation Applicability: These Provisions apply to all construction supervision conducted within Tianjin…

Clp Reference: 4200/01.06.07 Promulgated: 2001-06-07 Effective: 2001-06-07

Promulgated: 7 June 2001
Effective: as of date of promulgation
Applicability: These Provisions apply to all construction supervision conducted within Tianjin Municipality. For the purposes of the Provisions, "construction supervision" means, in relation to a construction project, the supervision by a construction supervision entity on behalf of the project owner in accordance with relevant laws, regulations, rules, standards, designs and contracts (Article 2).

Main contents: According to the Provisions, construction supervision is mandatory for key State construction projects, large-or medium-sized public utility projects, block residential development projects, projects funded by foreign governments or international organizations and other construction projects specified by the State and the municipality (Article 7). For most of these projects, construction supervision entities shall be determined through invitation for tenders prior to project proposal (Article 12). Construction projects funded independently by foreign entities (including Hong Kong, Macao and Taiwan entities) may be supervised jointly by foreign and domestic construction supervision entities, but joint venture construction projects and construction projects funded by foreign loans or donations shall generally be supervised by domestic construction supervision entities (Article 35). Construction supervision shall be conducted by entities that possess the commensurate construction supervision qualifications (Article 16). These entities must have no less than five duly certified supervising engineers (Article 13). Supervising engineers shall not concurrently work for or be otherwise interested in a government agency or any entities that are subject to their supervision, including the suppliers to such entities (Article 21). Foreign construction supervision entities that intend to conduct business in Tianjin shall complete verification procedures with the municipal authority in charge of construction (Article 36). Construction supervision shall be conducted on a contract basis, and construction supervision contracts shall be filed with the municipal authority in charge of construction (Article 23).
Repealed legislation: Tianjin Municipality, Administration of Supervision of Construction Projects Tentative Provisions, 1993

clp reference:4200/01.06.07/TJpromulgated:2001-06-07effective:2001-06-07

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]