«Establishment of Companies with an Investment Nature by Foreign Investors Tentative Provisions» Supplementary Provisions (2)

《关于外商投资举办投资性公司的暂行规定》的补充规定(二)

(Promulgated by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on, and effective as of, 31 May 2001.) The following supplementary provisions to…

(Promulgated by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on, and effective as of, 31 May 2001.)

(对外贸易经济合作部于2001年5月31日公布施行。)

The following supplementary provisions to the Establishment of Companies with an Investment Nature by Foreign Investors Tentative Provisions promulgated by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on 4 April 1995 are formulated in order to promote investment in China by multinational corporations, attract advanced foreign technology and management experience and improve the functioning of investment companies:

* Investment companies shall be permitted to provide relevant technical training to the domestic distributors and agents for the products of their investee enterprises and to the domestic companies and enterprises with which they or their parent companies have entered into technology transfer agreements.

为促进跨国公司来华投资,引进国外先进技术和管理经验,完善投资性公司的功能,现就对外贸易经济合作部1995年4月4日发布的《关于外商投资举办投资性公司的暂行规定》作如下补充规定:

This premium content is reserved for
China Law & Practice Subscribers.

  • A database of over 3,000 essential documents including key PRC legislation translated into English
  • A choice of newsletters to alert you to changes affecting your business including sector specific updates
  • Premium access to the mobile optimized site for timely analysis that guides you through China's ever-changing business environment
For enterprise-wide or corporate enquiries, please contact our experienced Sales Professionals at +44 (0)203 868 7546 or [email protected]